搜索到154篇“ 维吾尔谚语“的相关文章
- 维吾尔谚语
- 刘鹗等译
- 关键词:维吾尔族谚语
- 翻译等值理论在维吾尔谚语翻译中的应用分析
- 2022年
- 翻译等值理论自上世纪80年代传入我国,就引起了翻译界激烈的讨论,其中免不了诸多质疑,这更说明了其在翻译中具有一定的意义和学术价值。其中,等值和等效问题成为近年来翻译理论中讨论的热点。为探究翻译等值理论在维吾尔谚语翻译中的应用,文章从语义、文化、交际三个层面出发,尝试分析原语与译语之间在语言和文化层面上的等值,使维吾尔谚语翻译愈加准确、形象、生动活泼。
- 宋箴颜
- 关键词:翻译等值理论维吾尔谚语翻译
- 翻译美学视域下维吾尔谚语汉译研究
- 维吾尔谚语在性质、功能上类同于词或词组,但却与一般的词或词组存在差异,因其不仅以句子的形式出现,而且还具有结构固定性和意义整体性特征。论文以华锦木、刘宏宇教授所著《维吾尔语谚语与文化研究》中所收录的谚语及汉译为主,并参考...
- 申倪行
- 关键词:维吾尔谚语汉译翻译审美审美再现
- 文献传递
- 试论维吾尔谚语中的爱国主义情怀
- 2021年
- 爱国主义是中华民族的民族心、民族魂,是中华民族最重要的精神财富。维吾尔谚语是维吾尔文化艺术的结晶,梳理其与爱国主义情怀有关的谚语,对其按照爱祖国、爱家乡、爱人民进行分类并加以整理、总结、分析,有利于展现新时代下维吾尔谚语中爱国主义的精神内涵,促进各民族交往交融。
- 张乐
- 关键词:维吾尔语谚语爱国主义
- 浅谈维吾尔谚语中的动物形象被引量:1
- 2019年
- 谚语是流传于百姓之间的一种短小的文学创造,一直备受大众喜爱,随着时代的发展和生活的变迁,维吾尔语谚语不再单纯是民间流传的口头用语,它还频繁地出现在教科书和翻译作品当中。作为学习维吾尔语专业的大学生,我们在翻阅维吾尔语文学作品时,经常会遇见含有动物形象的维吾尔语谚语。本文将谚语中出现的动物形象进行了分类与总结,并在此基础上分析、探讨了这些动物形象所折射出的内涵。
- 邱宇
- 关键词:维吾尔语谚语动物形象
- 论维吾尔谚语中的养生谚
- 2019年
- 在维吾尔语谚语中,有许多关于养生的谚语,它从各个方面都反映着维吾尔族独特的养生方法。文章将所搜集到的维吾尔养生谚语从语义的角度将其分为6个类型,分析出维吾尔族独特的养生方法,以帮助人们进一步了解其养生方法。
- 王倩
- 关键词:维吾尔族谚语养生方法
- 维吾尔谚语中折射的维吾尔族劳动观
- 2019年
- 文章以维吾尔谚语为研究对象,通过语料分析法,从维吾尔族对劳动的认识和维吾尔族对劳动的价值取向两方面进行论述,展现出维吾尔族的劳动观。
- 李佳
- 关键词:谚语维吾尔族劳动观
- 概念合成理论视角下维吾尔谚语理解机制解读
- 2019年
- 本文主要研究简介了隐喻认知机制的不足之处,简介了概念合成理论的优势以及理论合成的机制,最后分析了维吾尔族谚语的理解机制。
- 夏雪屈婷婷
- 关键词:隐喻概念合成理论
- 维吾尔谚语中的传统生态观
- 2018年
- 本文从维吾尔谚语的视角,探讨维吾尔族在新疆独特的自然生态环境以及纵横交错的历史文化背景下,对人与土地、人与水以及人与动植物关系的经验总结及价值判断,而传统的生态观对新疆当下大力倡导的生态文明建设具有一定的现实意义及参考价值。
- 潘文婕华锦木
- 关键词:维吾尔族谚语生态观
- 维吾尔谚语汉译中的“等值翻译”研究被引量:1
- 2018年
- 文章首先从概念出发讨论谚语在维汉两种语言中的等值关系,然后概括维吾尔谚语及其翻译产品应秉持的口语性、通俗性、说教性语体风格,重点梳理了当前维吾尔谚语汉译中存在的三个不等值现象,最后提出以"等值原则"为基础的翻译策略与技巧。
- 陈亮
- 关键词:维吾尔谚语汉译等值
相关作者
- 华锦木
- 作品数:41被引量:116H指数:6
- 供职机构:新疆师范大学
- 研究主题:维吾尔谚语 维吾尔族 维吾尔 少数民族汉语教学 谚语
- 张勇
- 作品数:12被引量:41H指数:4
- 供职机构:新疆大学
- 研究主题:维吾尔谚语 汉语教学 传统文化 妇女观 维吾尔
- 陈海艳
- 作品数:15被引量:3H指数:1
- 供职机构:新疆师范大学
- 研究主题:维吾尔语 维吾尔谚语 词汇衔接 连贯功能 连贯
- 王德怀
- 作品数:12被引量:41H指数:5
- 供职机构:西北民族大学维吾尔语言文学学院
- 研究主题:谚语 翻译 维吾尔谚语 维吾尔语 维吾尔族
- 希来古丽·沙布尔
- 作品数:7被引量:1H指数:1
- 供职机构:伊犁师范学院中国语言学院
- 研究主题:维吾尔谚语 词汇 修辞艺术 修辞学 修辞格