您的位置: 专家智库 > >

江苏省教育厅哲学社会科学基金(2013SJB740042)

作品数:2 被引量:4H指数:1
相关作者:杨慧群更多>>
相关机构:南京工程学院更多>>
发文基金:江苏省教育厅哲学社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字

主题

  • 2篇公示语
  • 2篇公示语翻译
  • 2篇翻译
  • 1篇信息型
  • 1篇语体
  • 1篇语体特征
  • 1篇文化
  • 1篇文化输出
  • 1篇美学
  • 1篇美学视域
  • 1篇接受美学
  • 1篇呼唤
  • 1篇翻译策略

机构

  • 2篇南京工程学院

作者

  • 1篇杨慧群

传媒

  • 1篇学海
  • 1篇江苏教育学院...

年份

  • 1篇2014
  • 1篇2013
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
接受美学视域下的公示语翻译被引量:3
2013年
翻译与美学的关系是密切而持久的,接受美学是一种读者中心论,它充分肯定读者对于作品的意义和审美价值得以最终实现所具有的决定性作用。本文从美学角度分析公示语的语体特征,提出公示语翻译的美学原则与策略,即忠实美、等效美和创造美,并结合实例,指出了公示语英汉互译的新视角。
杨慧群
关键词:公示语接受美学语体特征翻译
公示语翻译的时代特征及翻译策略被引量:1
2014年
公示语可分为表达型、信息型、呼唤型。表达型公示语在翻译时可采用直译或仿译等语义翻译法;信息型公示语主要以意译等交际翻译法为主,辅之以音译加释义法;呼唤型公示语则主要以意译法及增译法等交际翻译法为主。
杨慧群
关键词:文化输出
共1页<1>
聚类工具0