您的位置: 专家智库 > >

教育部人文社会科学研究基金(10YJA740020)

作品数:2 被引量:2H指数:1
相关作者:樊慧颖刘凡夫更多>>
相关机构:大连海事大学辽宁师范大学更多>>
发文基金:教育部人文社会科学研究基金国家社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字

主题

  • 2篇互动
  • 1篇银行
  • 1篇语言接触
  • 1篇同形
  • 1篇同形词
  • 1篇中日同形
  • 1篇中日同形词
  • 1篇文化
  • 1篇文化互动
  • 1篇新词
  • 1篇新词语
  • 1篇汉译
  • 1篇词语

机构

  • 2篇大连海事大学
  • 1篇辽宁师范大学

作者

  • 2篇樊慧颖
  • 1篇刘凡夫

传媒

  • 1篇日语学习与研...
  • 1篇解放军外国语...

年份

  • 1篇2015
  • 1篇2012
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
汉译西书与近代中日新词语的互动──以《六合丛谈》(1857-58)为例被引量:1
2015年
本文以西学杂志《六合丛谈》为语料,考察了近代新词语的创出及中日间的语言互动。汉语在近代早期创建的大批新词语,以汉字为媒介东传日本,弥补了明治维新前后因日本社会急剧变化发生的词语不足。当近代中国开始发生转型,急需大量表述新知识、新概念的词语时,《六合丛谈》等汉译西书中的新词语又受日语影响得以广泛使用。互动使新词语在中日间传播、使用、定型,对两国语言的发展具有重要意义。
樊慧颖
关键词:语言接触
从文化互动看中日同形词“银行”的生成被引量:1
2012年
中日间的大量汉字同形词源于两国间的语言文化交流,而近代中日间的语言交流是双向型的。通过对文献语料的发掘,判明汉语原有的"银行"一词在西学东渐过程中受外来因素的影响,词义发生了转换:其作为新语词首先被输出到日语中,并很快被明治维新后的日本接受和使用,19世纪末又通过文化互动回归到汉语中来。
樊慧颖刘凡夫
关键词:中日同形词银行文化互动
共1页<1>
聚类工具0