您的位置: 专家智库 > >

陕西省哲学社会科学基金(08L010)

作品数:1 被引量:6H指数:1
相关作者:王瑞陈国华更多>>
相关机构:北京外国语大学西安外国语大学更多>>
发文基金:陕西省哲学社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇代词
  • 1篇人名
  • 1篇莎剧
  • 1篇莎士比亚
  • 1篇人称代词
  • 1篇翻译
  • 1篇称呼

机构

  • 1篇北京外国语大...
  • 1篇西安外国语大...

作者

  • 1篇陈国华
  • 1篇王瑞

传媒

  • 1篇解放军外国语...

年份

  • 1篇2010
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
莎剧中称呼的翻译被引量:6
2010年
戏剧中的称呼可暗示人物身份,点明人物的某一特征,明示人物间的相互关系,表达人物的情感态度。翻译戏剧乃至文学作品中的各种称呼,应尽量保留原文称呼的这些功能。有特定含义的称呼,应尽可能在译本中有所体现;译人名尽可能像人名,尽可能音义兼顾;只要译语语言文化允许,同一称呼尽量用同一译名,不同称呼尽量用不同译名。莎士比亚剧本中一些人名的现有译名如you和thou的译法可根据上述原则加以改进。
王瑞陈国华
关键词:莎士比亚称呼人名
共1页<1>
聚类工具0