您的位置: 专家智库 > >

四川外国语言文学研究中心科研项目(SCWYl2-14)

作品数:1 被引量:0H指数:0
相关作者:吴蓉更多>>
相关机构:成都信息工程大学更多>>
发文基金:四川外国语言文学研究中心科研项目更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇期刊文章
  • 1篇会议论文

领域

  • 2篇语言文字

主题

  • 2篇英译
  • 2篇交往
  • 2篇交往理性
  • 1篇典故英译
  • 1篇人名
  • 1篇文本
  • 1篇文本英译
  • 1篇文化平等
  • 1篇文化文本
  • 1篇归化
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译策略
  • 1篇翻译方法

机构

  • 2篇成都信息工程...

作者

  • 2篇吴蓉

传媒

  • 1篇四川民族学院...

年份

  • 1篇2014
  • 1篇2013
1 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
交往理性指导下的中华文化文本英译策略选择
中华文化文本文化信息丰富,英译时在理论及实践上有过度归化或过度异化的倾向。本文以交往理性为理论指导,以中华文化文本为研究对象,提出中华文化文本英译策略应以文化平等交流为首要原则,灵活选择归化或异化或归化异化相结合的翻译策...
吴蓉
关键词:交往理性文化平等归化
交往理性指导下的含人名典故英译
2013年
含人名典故文化信息丰富,英译时在理论及实践上有过度归化或过度异化的文化霸权主义倾向。本文以交往理性为理论指导,以含人名典故为研究对象,提出含人名典故英译应强调文化保真,以异化的翻译策略为主,以音译、直译的翻译方法为主,对促进中华文化和英语文化平等的交流具有一定意义。
吴蓉
关键词:交往理性翻译策略翻译方法
共1页<1>
聚类工具0