您的位置: 专家智库 > >

中央高校基本科研业务费专项资金(WF1207B)

作品数:4 被引量:16H指数:2
相关作者:朱宏王丽郭少华更多>>
相关机构:华北科技学院内蒙古科技大学更多>>
发文基金:中央高校基本科研业务费专项资金更多>>
相关领域:文化科学艺术语言文字更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 1篇文化科学
  • 1篇语言文字
  • 1篇艺术

主题

  • 2篇电影
  • 1篇电影创作
  • 1篇电影翻译
  • 1篇舆论
  • 1篇文化寓意
  • 1篇相互性
  • 1篇媒体
  • 1篇教育
  • 1篇教育专业
  • 1篇课程
  • 1篇课程设置
  • 1篇汉语
  • 1篇汉语国际
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译技巧
  • 1篇本科
  • 1篇本科课程
  • 1篇本科课程设置

机构

  • 2篇华北科技学院
  • 1篇内蒙古科技大...

作者

  • 2篇朱宏
  • 1篇郭少华
  • 1篇王丽

传媒

  • 2篇电影文学
  • 1篇华北科技学院...

年份

  • 2篇2014
  • 1篇2013
4 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
关于舆论与电影创作的相互性研究被引量:2
2014年
近年来,中国电影市场迅速发展,迎来了最好的发展时期,在这个时候,健康积极的舆论环境无疑是电影市场持续发展的不可或缺的重要因素。舆论与电影创作两者之间有着紧密关系,互相影响。良好的舆论环境能够激发优秀的电影创作。在本文中,将对舆论与电影创作的相互性展开探讨,首先分析了舆论与电影创作的关系;接着分析了我国电影舆论环境现状;然后,指出现在舆论对本土电影关注度不高的原因;最后,提出应该建立积极健康的舆论环境促进中国电影的发展,与大家一同探讨。
朱宏
关键词:电影创作舆论媒体
基于文化寓意角度论电影翻译技巧被引量:2
2014年
现代社会是一个电影繁盛发展的时代,在这个时代里,电影作为文化传播的重要载体,越来越值得关注。如何从文化寓意的角度将不同的电影翻译成易于不同观众乐于接受的形式,是值得探讨的。只有将电影翻译得让观众易于接受,才能让电影的传播效果更加好,同时,对于需要翻译的电影,只有翻译时融入不同地域文化特色,将不同的寓意穿插其间,才能让电影本身的艺术效果不被遗失。本文从文化寓意的角度讨论了电影的翻译技巧,并对此提出了一些建议和看法,希望对电影翻译有所帮助。
郭少华
关键词:电影翻译文化寓意
汉语国际教育专业本科课程设置探析被引量:11
2013年
汉语国际教育专业本科以培养"从事与语言文化传播交流相关工作的中国语言文学学科应用型专门人才"为专业培养目标,其专业课程设置应在明确专业定位的基础上,围绕培养目标进行,目前,国内各院校的汉语国际教育专业在课程体系和课程设置上差别很大,教学质量参差不齐。本文在指出当前普遍存在问题的基础上,对汉语国际教育专业本科课程设置进行探讨,以期有助于提高课程设置的科学性与合理性,提高汉语国际教育专业本科人才培养质量。
王丽朱宏
关键词:课程设置
共1页<1>
聚类工具0