您的位置: 专家智库 > >

国家社会科学基金(09CYY042)

作品数:7 被引量:38H指数:4
相关作者:陆涓王金铨更多>>
相关机构:扬州大学江苏省扬州商务高等职业学校更多>>
发文基金:国家社会科学基金江苏省“333”工程基金项目更多>>
相关领域:语言文字哲学宗教更多>>

文献类型

  • 7篇中文期刊文章

领域

  • 7篇语言文字
  • 1篇哲学宗教

主题

  • 4篇翻译
  • 2篇英语
  • 2篇汉译
  • 2篇汉译英
  • 1篇学习者
  • 1篇译学
  • 1篇英语翻译
  • 1篇英语学习
  • 1篇英语学习者
  • 1篇有名
  • 1篇语言
  • 1篇语义相似
  • 1篇语义相似度
  • 1篇哲学
  • 1篇哲学理论
  • 1篇中国英语
  • 1篇中国英语学习...
  • 1篇释学
  • 1篇评分
  • 1篇评分系统

机构

  • 5篇扬州大学
  • 1篇江苏省扬州商...

作者

  • 2篇陆涓
  • 2篇王金铨

传媒

  • 2篇扬州大学学报...
  • 2篇中国外语
  • 1篇现代外语
  • 1篇宁夏大学学报...
  • 1篇外语测试与教...

年份

  • 1篇2017
  • 2篇2016
  • 1篇2015
  • 1篇2012
  • 2篇2011
7 条 记 录,以下是 1-7
排序方式:
汉译英翻译能力自动评价研究被引量:17
2017年
主观题评分一直是计算机自动评测中的热点和难点问题,本研究运用自然语言处理方法、信息检索技术、语料库检索技术和统计分析技术,在翻译自动评价和英语作文自动评分系统研究基础上,提取了数十个能够预测译文质量的形式特征和语义特征,通过多种文体、多种比例训练集、多次随机分组的方式,构建了预测力强、运行稳定、适应多种体裁的汉译英自动评分系统。
王金铨朱周晔
关键词:汉译英翻译能力
计算机辅助语言测试与评价——应用与发展被引量:6
2015年
计算机辅助语言测试经历了50多年的发展,从简单的客观题评测到作文、翻译等复杂主观题评测,从单机测试到网络测试,从计算机命题到语言水平自动评价,已经成为语言教学不可分割的重要组成部分。本文从计算机辅助语言测试在教学实践中的应用出发,对计算机技术在试题生成、施测过程以及语言测试评价等方面的应用进行了全面的梳理和分析,以英语作文自动评分系统和翻译自动评分系统为例重点介绍了计算机在语言测试评价中的应用。
王金铨陈烨
论分析哲学理论在专有名词翻译实践中的运用被引量:4
2011年
分析哲学提倡和采用的所谓"分析的"方法,不但成为处理哲学问题的内在动力和基本方法,而且在哲学领域以外的一些知识领域也具有借鉴与指导作用。从分析哲学视阈而言,它强调运用现代数理逻辑和语言分析对人工语言或日常语言进行分析,这对于推进翻译理论的发展有着重要的现实意义。在翻译实践中运用分析哲学理论对专名的指称和内涵进行深入探讨和剖析,既可以将分析哲学理论中的有益成分引入翻译理论,用以指导翻译实践,也可以就翻译实践中出现的语言现象予以验证,从而进一步推进翻译理论的发展与完善。
陆涓
关键词:分析哲学专有名词翻译实践
诠释学不同流派对翻译学发展的影响被引量:3
2012年
诠释学在其发展过程中形成了不同的思潮与流派,它从起初理解和传达神的旨意之工具,发展成为哲学层面的方法论,并逐步成为影响人文社会学科发展的一种理论体系。诠释学体系形成过程中先后出现的"一般诠释学"、"生命诠释学"、"此在诠释学"、"哲学诠释学"、"批判诠释学"、"综合诠释学"、"解构诠释学"等流派,对翻译学发展都产生过程度不同的影响。其中,一般诠释学提出的"归化"与"异化"的翻译策略,被认为是近代翻译史上最伟大的突破之一。而被誉为"系统介绍和全面运用解释学方法研究翻译的第一人"的现代诠释学家斯坦纳,提出"信赖"、"攻占"、"吸纳"、"补偿"四个翻译步骤,并在此基础上发表探讨语言研究和翻译任务、翻译目标与本质等重要问题的专著——《通天塔之后:语言与翻译面面观》,则被视作翻译学领域的"里程碑式的著作"。诠释学对翻译学发展的巨大推动作用由此可见一斑。
陆涓
关键词:诠释学翻译学
汉译英自动评分系统中的语义相似度比较研究被引量:2
2011年
本研究围绕汉译英自动评分系统中的语义相似度,考察了N-gram、潜在语义分析和语义点与学生译文语义成绩之间的相关关系以及它们在评分模型中的预测力,数据表明:这三大语义变量能够较好地预测译文语义质量的优劣,其中语义点的预测力最强,SVD最弱;总语义模型的相关系数和决定系数R2最高,分别达到0.891和0.794,SVD语义模型的相关系数和决定系数R2最低;三大语义变量之间的关系是互补的,由它们组成的总语义模型的机器评分与人工评分之间的相关系数与语义点相差无几,但内部一致性略好于单个语义点模型。
王金铨
关键词:汉译英自动评分语义相似度
近五十年来国内外翻译自动评分系统的发展与应用被引量:4
2016年
计算机主观题自动评分从第一个作文评分系统PEG到人工译文自动评分系统经历了50多年的发展历程。英语作文自动评分系统在测量方法、测量内容、测量技术、测量变量等方面为翻译自动评分系统提供了诸多可资借鉴的方法和技术。在前人研究基础上,国内已经研制出翻译自动评分系统,包括汉译英自动评分系统和英译汉自动评分系统,在实际应用中表现出良好的预测能力和稳定性。
王金铨朱周晔
关键词:英语翻译评分系统
中国英语学习者和母语者评判英语外国口音的比较研究被引量:5
2016年
本研究通过实验比较英语母语者和中国英语学习者对中国英语中的外国口音的评价情况。研究发现:1)中国英语学习者比英语母语者更包容英语中的中国口音;2)中国英语学习者中,低水平组比高水平组更包容英语中的中国口音;3)以语料中的音高变化范围为主的声学分析结果表明,音高变化范围对受试评价口音起重要作用。研究为我国英语口语测试的评价和研究提供启示。
薛小姣
关键词:中国英语学习者二语水平
共1页<1>
聚类工具0