陕西理工学院科研基金(SLG0943)
- 作品数:1 被引量:8H指数:1
- 相关作者:杨红梅邹先道袁毅更多>>
- 相关机构:西安文理学院陕西理工大学更多>>
- 发文基金:陕西理工学院科研基金陕西省教育厅科研计划项目更多>>
- 相关领域:语言文字更多>>
- 目的法则、连贯原则与旅游翻译文化传播策略抉择被引量:8
- 2010年
- 历史文化类旅游资料的翻译是一种文化解码,中西方语言文化的差异因涉及历史典故、宗教信仰等对旅游景点的翻译影响很大。本文在调查的基础上,分析了当前旅游资料翻译存在的问题与难点,结合某旅游景点的翻译实例,提出旅游资料翻译应以译语受众为中心,以目的法则、连贯原则为指导,灵活运用翻译策略,内容上不仅要阐明景点名称的文化内涵,而且还应具备可接受性;语言表达上必须准确、简洁、通俗,富有吸引力,能雅俗共赏;形式上应灵活多变,不拘泥于原文,能够吸引异域文化背景的游客,以有效传播中国文化。
- 袁毅邹先道杨红梅
- 关键词:旅游翻译历史文化