您的位置: 专家智库 > >

山东省高等学校教学改革研究项目(2009322)

作品数:3 被引量:39H指数:1
相关作者:卢卫中陈慧黄美娜郑阳更多>>
相关机构:曲阜师范大学更多>>
发文基金:山东省高等学校教学改革研究项目教育部人文社会科学研究基金国家社会科学基金更多>>
相关领域:文化科学语言文字更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 2篇文化科学
  • 1篇语言文字

主题

  • 3篇翻译
  • 2篇计算机辅助翻...
  • 2篇教学
  • 2篇辅助翻译
  • 2篇CAT
  • 1篇商务
  • 1篇商务翻译
  • 1篇专业翻译
  • 1篇课堂
  • 1篇课堂教学
  • 1篇教学实践
  • 1篇翻译技术
  • 1篇翻译教学
  • 1篇翻译能力

机构

  • 3篇曲阜师范大学

作者

  • 3篇卢卫中
  • 1篇郑阳
  • 1篇黄美娜
  • 1篇陈慧

传媒

  • 1篇外语电化教学
  • 1篇牡丹江教育学...
  • 1篇教育与教学研...

年份

  • 2篇2014
  • 1篇2012
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
我国CAT教学现状分析——以曲阜师范大学CAT教学实践为例被引量:1
2014年
CAT教学是翻译教学的新方向、新探索。在概述电子翻译工具的分类、CAT的涵义以及发展现状的基础上,指出CAT教学的理论依据与现实依据;结合曲阜师范大学CAT教学实践,分析当前CAT教学所面临的主要问题,并提出相应对策。
郑阳卢卫中
关键词:教学翻译教学
CAT技术支持下的商务翻译课堂教学模式探讨被引量:1
2012年
以塔多思计算机辅助翻译软件为例,探讨如何将计算机辅助翻译技术应用于商务翻译课堂教学,可为提高翻译教学效果提供参考。采用"TM+PPT"模式可以实现计算机辅助翻译技术与翻译课堂教学的有机结合,能提高学生的翻译能力。
黄美娜卢卫中
关键词:计算机辅助翻译翻译能力
翻译技术与专业翻译人才培养被引量:37
2014年
经济的全球化、一体化对人才培养提出了新要求,当代社会呼唤创新型、复合型、应用型人才。就翻译服务行业而言,理想的翻译人才应该既懂双语、文化和相关专业知识,又懂翻译技术和翻译管理。我国的翻译人才培养一直比较重视前一种要求,但对翻译技术和翻译管理方面的培养相对滞后。鉴于此,本文从如下几个方面论述翻译技术教学对专业翻译人才培养的必要性和相关要求:当代社会对翻译服务和专业翻译人才的要求、翻译技术的优势、翻译技术教学的必要性、翻译技术课程设置与教学内容、翻译技术教学面临的困难与应对策略以及翻译技术教学个案分析。
卢卫中陈慧
关键词:翻译技术
共1页<1>
聚类工具0