王斑,福建厦门人,1982年于北京外国语大学获英语学士,1985年于该校获英国文学硕士学位。1988年旅美留学,先于爱荷华大学(University of Iowa)读比较文学,后转加州大学洛杉矶分校(UCLA),l993年获比较文学博士。随后在纽约州立大学石溪校区(State University of NewYork,Stony Brook)任教七年,2000年转新泽西罗格斯大学(Rutgers University),2007年受聘为美国斯坦福大学东亚与比较文学系教授。近年受聘兼任华东师范大学"长江学者"讲座教授。学术写作涉及文学、美学、历史、国际政治、电影及大众文化。主要中英文著作有The Sublime Figure of History:Aesthetics and Politics in Twentieth-Century China、Narrative Perspective and Irony in Chinese and American Fiction、Illuminations from the Past:Trauma,Memory,and History in Modern China、《历史的崇高形象——二十世纪中国的美学与政治》、《历史与记忆——全球现代性的质疑》、《全球化阴影下的历史与记忆》等。与Ann Kaplan合编Trauma and Cinema,与张旭东合译本雅明的《启迪》等。1997与2001年两次获美国人文基金学术研究奖励。2008年7月,在美访学的深圳大学教授、副校长李凤亮先生与王斑先生进行了长篇访谈,内容涉及其学术经历、美学与政治关系、历史与记忆、全球化与现代主义、海外华人学者等。本刊特请采访者整理出有关美学与现代性的部分,以飨读者。
海外"中国电影"研究中出现的命名争议,反映出海外学者在研究立场、指涉范围、学术取向及思维方法等方面的分歧。"华语电影"概念的出现,旨在"用一个以语言为标准的定义来统一、取代旧的地理划分与政治歧视"。"跨国华语电影"(translational Chinese cinema)的提出,提供了一个从国族、语言、文化、产业等多重角度重新研究的新视角。由中国内地、香港、台湾和海外华人社群所构成的"华语电影"的整体性研究视角,对过去单独研究"中国电影",提出了一系列新的课题或挑战。