武汉大学外国语言文学学院
- 作品数:2,290 被引量:6,142H指数:28
- 相关作者:朱宾忠刘红包向飞张亘毕文静更多>>
- 相关机构:乐山师范学院外国语学院华中科技大学外国语学院三峡大学外国语学院更多>>
- 发文基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金中央高校基本科研业务费专项资金更多>>
- 相关领域:语言文字文学文化科学经济管理更多>>
- 电大《英语》(4)参考译文(2)
- 1996年
- 第七单元报纸说了些什么课文 A电视新闻还是报纸新闻?报纸有前途吗?这是人们经常问的一个问题,因为我们通过收音机和电视能接受这么多的新闻。报纸有几个非常明显的劣势。首先,报纸比无线电或电视新闻节目的生产时间长,既然电视画面可以由卫星来传送,我们可以在世界大事发生后几分钟就看到画面。但一份早报得在前一天晚上就印出来投送出去。这意味着报纸新闻永远不可能比电视新闻更新。第二,人们说电视新闻比报纸新闻更激动人心。为什么他们会有这种感觉呢?主要是因为新闻提供的是视觉报道,它使我们能亲眼目睹当天发生的大事,而我们读报纸时得想象这些事件是怎么回事,即使听收音机时看不见画面,我们也能听见当事人的声音,这使得发生的事件离我们更近。
- 熊音
- 关键词:报纸新闻电视画面电大出生率
- 翻译他者的文化动因被引量:1
- 2019年
- 文化场的自我建构与翻译密切相关。翻译源于文化场借鉴他者提升自我文化量的内在需要。翻译不应完全同化他者的异质性,也不能太过存异而产生超出读者和目的语文化的接受限度、难以被自我所理解的陌生感。译者应该以读者期待的接受方式呈现他者、消融异质性,方能实现取“他者”之长补“自我”之不足并最终实现化“异”为“己”的翻译目标。通过对比施莱尔马赫、鲁迅和韦努蒂的存异翻译思想,发现因各自所处文化场的文化量不同,与翻译源出场的渊源也不同,而有着迥异的翻译效果和理论境遇。
- 李慧芳林夏
- 关键词:文化场他者
- 马礼逊辞典编纂理念及其当代意义被引量:3
- 2020年
- 在"一带一路"倡议持续推进的时代背景下,汉语国际推广也日益深入,外向型汉语教学词典编纂范式亟待革新,以适应新时代需求。本文从当代词典学的设计特征理论视角爬梳了英国来华传教士马礼逊主编的《华英字典》编写理念,并探讨其对当代外向型汉英学习词典编纂的启示意义,希冀有助于该类型词典的编纂创新。
- 耿云冬
- 关键词:汉语国际推广马礼逊词典编纂
- “英雄”罗曼·罗兰的身份认同和叙事塑形
- 2020年
- 百年前,罗曼·罗兰(Romain Rolland,1866—1944年)在瑞士发表了《精神独立宣言》,"一战"后满目疮痍的欧洲再一次听到"超乎混战之上"的"欧洲良知"振聋发聩的和平主义号召,而这声音也传到世界各地,激起被战火荼毒的各国民众的广泛响应。随着1919年《新青年》上张嵩年那篇《精神独立宣言》译文所附的介绍,罗曼·罗兰以“因为全欧洲,全人类说话,不容于法人”[1]30-48的英雄之姿进人我国民众的视线,并在日后成为中国读者耳熟能详的法国文学巨匠。
- 杨珮艺杨荣
- 关键词:文学巨匠独立宣言和平主义罗曼·罗兰身份认同
- 霍桑小说中的知识分子与科学家形象及其反智主义倾向被引量:2
- 2010年
- 此文通过文本细读,剖析霍桑几部短篇小说和长篇小说《红字》中邪恶的反面知识分子形象,揭示霍桑对待知识和科学的审慎态度与保守立场,阐释霍桑的反智倾向,并进一步指出,这种反智倾向有其深厚的历史渊源,一脉相承地贯穿于美国文学的血脉之中。
- 张国庆
- 关键词:反智主义知识分子霍桑
- 中欧哲学对道德来源的不同阐释——以法国学者朱利安的研究为例
- 2016年
- 法国当代哲学家兼汉学家弗朗索瓦·朱利安的《道德奠基》一书以探讨中欧道德观差异为主题,在对卢梭、叔本华、康德等欧洲哲学家和中国先秦思想家孟子的文本进行细致解读后,他将研究的切入点锁定在道德感的来源——“怜悯”之上,以此开启中欧伦理新对话的可能.其超越具体时代,以文本分析为基础的研究方法极富独创性.
- 赵鸣
- 关键词:哲学汉学
- 英汉摩擦音比较与英语摩擦音习得研究
- 0.引言学习一门外语通常都要从语音入手。我们发现很多中国学生在经过几年,甚至十几年的英语学习之后,在英语听说方面仍然存在诸多困难。研究者们从各个方面对此进行过探索,但是对学生语音习得方面的关注却相对较少。根据Underw...
- 张妍岩肖婧
- 文献传递
- 论《港口》诗画意境的营造
- 2000年
- 白睿
- 关键词:诗画意境波德莱尔《巴黎的忧郁》散文诗文学研究
- 全文增补中
- 信息技术外语教学和双语教学探讨被引量:1
- 2007年
- 信息技术由于其专业本身的特点,必须重视和正确认识外语教学和双语教学,文章从师资、学生、教材以及教学、考核与评估等方面探讨了信息技术外语教学和双语教学中存在的问题及应采取的措施。
- 叶焕倬甘艳平
- 关键词:信息技术外语教学双语教学教学评价
- 浅谈高校的外事翻译被引量:7
- 2002年
- 高校外事翻译除了要遵循一般的翻译准则外 ,还必须结合本部门工作实际 ,只有这样才能达到涉外翻译的“信达雅”
- 席敬
- 关键词:外事翻译口译笔译翻译准则英文