您的位置: 专家智库 > >

平顶山工学院基础科学系

作品数:7 被引量:15H指数:3
相关作者:刘向云刘雅妹更多>>
相关机构:平顶山教育学院物理与电子技术系同济大学理学院应用数学系同济大学理学院更多>>
发文基金:国家自然科学基金更多>>
相关领域:理学语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 7篇中文期刊文章

领域

  • 4篇理学
  • 2篇语言文字
  • 1篇文化科学

主题

  • 2篇翻译
  • 2篇翻译技巧
  • 1篇大学生
  • 1篇大学生职业
  • 1篇选词
  • 1篇英语
  • 1篇英语习语
  • 1篇声词
  • 1篇拟声
  • 1篇拟声词
  • 1篇配合物
  • 1篇平均相合性
  • 1篇强相合
  • 1篇强相合性
  • 1篇外来词
  • 1篇物理实验
  • 1篇希夫碱
  • 1篇希夫碱配合物
  • 1篇习语
  • 1篇相合性

机构

  • 7篇平顶山工学院
  • 1篇同济大学
  • 1篇平顶山教育学...

作者

  • 3篇裴秋雨
  • 2篇许红彬
  • 1篇刘向云
  • 1篇姚波涛
  • 1篇田大民
  • 1篇刘雅妹
  • 1篇牛司丽

传媒

  • 1篇中国成人教育
  • 1篇数学杂志
  • 1篇河南城建高等...
  • 1篇通化师范学院...
  • 1篇河南教育学院...
  • 1篇周口师范学院...
  • 1篇唐山学院学报

年份

  • 1篇2008
  • 1篇2007
  • 1篇2005
  • 2篇2003
  • 2篇2002
7 条 记 录,以下是 1-7
排序方式:
物理实验教学创新与大学生职业能力培养被引量:5
2008年
本文论述了实验能力和职业能力的内在联系;改革物理实验课程体系和新的教学模式,以提高学生能力;在实验教学过程中落实职业能力的培养等大学物理实验教学创新问题。结论是:把物理实验教学与大学生职业能力培养紧密结合起来,大有可为。
裴秋雨
关键词:物理实验教学创新大学生
过渡金属谷氨酸希夫碱配合物的合成及表征被引量:6
2002年
利用模拟酶催化氧化的方法合成了五种谷氨酸希夫碱过渡金属配合物Mn(Glu -Sal)、Fe(Glu-Sal)、Co(Glu -Sal)、Ni(Glu -Sal)、Cu(Glu -Sal) ,对配合物进行了热重———差热分析、红外光谱分析、XPS分析 ,用ICP法测定了配合物的金属含量 ,配合物的结构分析与目标基本吻合。
田大民刘向云
关键词:谷氨酸希夫碱配合物
NA误差下半参数回归模型估计的相合性(英文)
2003年
对半参数回归模型:Y(xin,tin)=tinb+g(xin)+e(xin),1≤j≤m,1≤i≤n,本文在NA相依样本下讨论了g的加权估计及b的最小二乘估计的强相合性与r(>2)阶平均相合性。
牛司丽刘雅妹
关键词:NA样本半参数回归模型强相合性平均相合性
有效数字在不确定度评定中的应用被引量:3
2007年
介绍了大学物理实验中不确定度的有效位数,并对有关的问题进行讨论,从而明确测量结果及其不确定度的有效位数的取舍.
裴秋雨
关键词:不确定度
谈误差理论中的一些考证被引量:1
2005年
由于真值的不可知性,测量中总存在误差.长期以来误差理论方面的资料偏少,专业计量人员偏少,加之误差分析理论是一个多方面多层次的学科,这就使得各资料说法不一,有些概念比较模糊混乱.本文对误差理论中的一些重要概念及问题作一些考证,以加深对误差理论的理解.
姚波涛裴秋雨
选词和翻译技巧
2002年
动词在语言表达中具有十分重要的作用。在将英文作品翻译成中文时 ,必须认真吃透原文 ,领会有关强意动词的“形”和“神”,然后以恰当的汉语形式进行表达 。
许红彬
关键词:选词翻译
谈英语习语、拟声词及外来词的翻译方法
2003年
论述了英文阅读中准确翻译英语习语、拟声词及外来词的重要性 ,进而分析了英语习语。
许红彬
关键词:习语拟声词外来词翻译方法翻译技巧
共1页<1>
聚类工具0