您的位置: 专家智库 > >

北京外国语大学继续教育学院

作品数:22 被引量:254H指数:8
相关作者:吴群高晓东睢锦贤更多>>
相关机构:清华大学人文社会科学学院中文系清华大学人文社会科学学院长春工业大学人文学院更多>>
发文基金:中国博士后科学基金中央高校基本科研业务费专项资金更多>>
相关领域:语言文字文化科学经济管理政治法律更多>>

文献类型

  • 20篇中文期刊文章

领域

  • 14篇语言文字
  • 4篇文化科学
  • 2篇经济管理
  • 1篇政治法律

主题

  • 3篇英语
  • 3篇语言
  • 2篇语句
  • 2篇语言习惯
  • 2篇原文
  • 2篇实证
  • 2篇实证研究
  • 2篇外语
  • 2篇教育
  • 2篇翻译
  • 1篇单词
  • 1篇心理
  • 1篇心理健康
  • 1篇学分银行
  • 1篇学历
  • 1篇学历教育
  • 1篇学生心理
  • 1篇学生心理健康
  • 1篇译文
  • 1篇译语

机构

  • 20篇北京外国语大...
  • 2篇清华大学
  • 1篇长春工业大学
  • 1篇北京建筑工程...

作者

  • 5篇吴群
  • 5篇蒋凤霞
  • 4篇冯国华
  • 2篇高晓东
  • 1篇蒋继春
  • 1篇关玲永
  • 1篇仵胜奇
  • 1篇王冀鲁

传媒

  • 8篇中国翻译
  • 1篇中央民族大学...
  • 1篇郑州大学学报...
  • 1篇现代教育技术
  • 1篇北方工业大学...
  • 1篇哈尔滨工业大...
  • 1篇湖南科技大学...
  • 1篇现代商业
  • 1篇西南大学学报...
  • 1篇西安外国语大...
  • 1篇外国语文
  • 1篇中国教育信息...
  • 1篇全国流通经济

年份

  • 1篇2023
  • 1篇2022
  • 3篇2020
  • 1篇2012
  • 4篇2011
  • 2篇2009
  • 1篇2003
  • 6篇2002
  • 1篇2001
22 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
英语专业学生运用多维策略记忆英语词汇的实验研究被引量:8
2011年
本研究以英语专业一年级学生为被试,以GRE英语词汇中的生词(经前测,学生均不能识别汉语意思的英文单词)为实验材料,采用实验室实验法,比较了多维英语单词记忆法、自由策略记忆法和机械记忆法对单词的中文释义的记忆效果。研究发现:从短期记忆效果看,多维英语单词记忆法和自由策略记忆法差异不显著,和机械记忆法差异显著;从长期记忆效果看,自由策略记忆法和机械记忆法差异不显著,而多维英语单词记忆法与其他两种记忆法差异极其显著。文章最后讨论了多维英语单词记忆法记忆英文单词的汉英线索提取机制的原则,步骤和广泛应用等问题。
蒋凤霞
关键词:英语单词记忆策略
语义贯通,语句变通——把握“人称”和“物称”的转换被引量:29
2002年
英语和汉语两门,语言文字类型不同,表达习惯各异,“人称”和“物称”各具特点,翻译的时候必须从原文的整体风格特点出发,具体问题具体分析,必要的时候应予以适当的转换,以切合译语的一般语言表达习惯。
吴群
关键词:人称物称
基于区块链技术的学分银行系统的设计与实现——以北京外国语大学的“外语教育创新”项目为例被引量:7
2022年
目前,区块链技术因其防篡改性而在各行各业的应用越来越广泛,但其在教育领域的应用尚未普及,实践成果更是鲜见。而将区块链技术应用于教育领域中的学分银行系统建设,不仅可以创新学分银行的管理方法,还可以提高学分银行的可信度,发挥学分银行在人才培养方面的积极作用。基于此,文章以北京外国大学的“外语教育创新”项目为例,进行了基于区块链技术的学分银行系统的实践探索,重点阐述了建立在区块链平台基础上的学分银行的设计与实现过程,并分析了系统的试运行情况与评价结果。文章的研究是区块链技术与教育领域深度融合的一次尝试,对于人才培养具有积极的现实意义。
张忠华王冀鲁朱向荣崔学军刘也箐
关键词:学分银行
外语在线教学智能化过程性评价实践研究被引量:8
2020年
过程性评价是与传统的终结性评价相对比而提出的。多年以来,过程性评价一直是教育和教育改革的研究热点。由于人工智能技术逐渐成熟,建立在大数据和人工智能基础上的智能化过程性评价已经成为教育界新的研究热点。文章以北京外国语大学继续教育学院外语在线教学创新项目的实践为基础,阐述了外语在线智能化过程性评价系统的功能、主要组成部分及其应用等,并提出要理性看待智能化过程性评价。
张忠华高晓东王冀鲁朱向荣张雪芝
关键词:在线教学智能化人工智能
语境通观,随便适会——在具体语境中把握词义被引量:32
2002年
篇章(及其段落)通常是一个有机的整体,语意连贯,语句关联。充分理解原文是翻译的前提,有效落实译文是翻译的关键。词是语言中可以自由运用的最小的单位,脱离具体语境,词义无定,受具体语境制约,词义有定,要准确地把握之,必须语境通观,要有效地落实之,必须随便适会。
冯国华
关键词:词义
新形势下留学预科学生心理健康问题及对策研究
2023年
针对留学预科学生的心理健康问题,采用SCL-90量表和结构性访谈的形式,对当前留学预科学生心理健康存在的突出问题进行了分析,进而运用回归分析进一步了解导致心理健康问题产生的主要因素。结果显示,留学预科学生SCL-90测试阳性检测率处于大学生心理健康检出率10%~30%的范围内。留学预科学生心理健康问题与学业压力、社交困境、家庭矛盾、睡眠运动不足四类因素存在显著关联,但是在具体心理健康问题上则存在差异性。同时,上述因素的作用效果在性别、父母教育水平以及地域环境上表现出明显的异质性。基于研究结论,针对性地提出了维护留学预科学生心理健康的教育对策。
陈洪兵王悦
关键词:心理健康
确立主语,把握话题——把握“主谓句”和“话题句”的转换被引量:25
2002年
英语注重主语,句子的基本结构形式是“主语-谓语”,汉语注重话题,句子的基本结构形式是“话题-说明”,有鉴于此,在英语和汉语两门语言的互译中,必须有效地把握“主谓句”和“话题句”之间的转换,从而有效地再现原文语句的交际价值,并借助“主题化处理”和“话题化处理”手段确保语篇的承转衔接。
冯国华
关键词:话题-说明交际价值
汉英翻译与写作中负迁移现象的实证研究被引量:15
2011年
中国学生在做汉英翻译或用英文写作时,总是受到汉语表达方式的干扰,尽管语法和词汇使用正确,但并不符合英语的表达习惯。这种思维及逻辑方式的差异既表现在语篇思路和结构上,也存在于句子水平上。实验结果显示:写作能力与翻译能力紧密相关,在汉英翻译中出现的语言负迁移现象在英语写作中也同样出现。因此,提高翻译能力将有助于英语写作能力的提升。
蒋凤霞
关键词:汉英翻译英语写作负迁移
普通外语高校非学历教育改革发展探索
2012年
当前教育培训行业的快速发展和外语培训市场的办学主体多元化,给外语高校的非学历教育带来了极大的挑战。当前的外语高校非学历教育存在对培训的地位和作用认识不够、缺乏市场化的机制、模式单一缺乏创新性、实践实用课程明显偏少等主要问题,为此我们提出外语高校非学历教育改革发展的策略:树立市场化的培训观念;建立科学发展的机制;发挥资源优势,树立品牌意识;开展行业外语教育。
高晓东
关键词:非学历教育优劣势
把握原文语句特色,再现原文语义内容——遵从译语的一般语言习惯被引量:4
2002年
英语和汉语分属不同的语言类型,语言系统,即组句方式和表达习惯,各有其特点。要把一种语言文字表达的意义用另一种语言文字表达出来,翻译的时候则必须遵从译语的一般语言习惯。只有充分把握原文语句特点,才能有效再现原文语义内容。
吴群
关键词:原文语言系统
共2页<12>
聚类工具0