您的位置: 专家智库 > >

刘爱勤

作品数:5 被引量:2H指数:1
供职机构:河南城建学院外国语系更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学更多>>

文献类型

  • 5篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字
  • 1篇文化科学
  • 1篇文学

主题

  • 3篇英语
  • 2篇大学英语
  • 2篇大学英语教学
  • 2篇英译
  • 2篇英语教学
  • 2篇教学
  • 2篇翻译
  • 1篇修辞
  • 1篇修辞效果
  • 1篇英译中
  • 1篇语用等效
  • 1篇语用对比
  • 1篇语用学
  • 1篇赏析
  • 1篇社交语用
  • 1篇社交语用等效
  • 1篇诗词
  • 1篇思维
  • 1篇思维方式
  • 1篇思维方式差异

机构

  • 5篇河南城建学院

作者

  • 5篇刘爱勤

传媒

  • 1篇作家
  • 1篇时代文学
  • 1篇湖南科技学院...
  • 1篇疯狂英语(教...
  • 1篇社科纵横(新...

年份

  • 2篇2010
  • 3篇2009
5 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
论汉语古诗词英译中思维方式差异的处理被引量:1
2010年
由于中西方文化、思维方式的差异,客观上给汉语古诗词翻译带来了许多问题。所以,作为古诗译者,必须要了解这种差异,在翻译时做出适当的调整,使译文符合中英文语言表达的习惯。本文试从转换意象、补充信息、调整思维习惯这三个方面来探讨这些问题。
刘爱勤
关键词:古诗词思维方式翻译
语用学与古汉诗英译
2009年
本文从语用学的角度探讨古汉诗英译,提出在翻译古汉诗的时候,要进行语用对比,达到语用语言等效和社交语用等效。为达到这两种语用等效,具体的翻译方法是多种多样的。但译者理解原文和用译语传达原文的语用原则就是最佳关联性。
刘爱勤
关键词:语用对比社交语用等效最佳关联性
大学英语教学中文体学的应用
2009年
中国大学生在英语学习的过程中,因缺乏识别不同文体的能力而造成语域误用的现象比比皆是。要提高他们得体使用英语的能力,非常有必要在大学英语教学中引入文体学的有关知识。本文在引入文体学基本理论的基础上,从语音、词汇、句子三方面来探讨如何应用文体学的理论知识加强大学英语教学,以期达到提高教学质量的目的。
刘爱勤
关键词:文体学文体分析大学英语教学
大学英语教学中翻译能力的培养被引量:1
2010年
翻译是语言技能之一,是大学英语教学中不可缺少的重要组成部分。该文分析了大学英语教学中翻译能力培养的现状,探讨了培养学生翻译能力的重要性,并阐述了课堂教学中培养翻译能力的具体方法。
刘爱勤
关键词:大学英语教学翻译能力
英语层进修辞格赏析
2009年
层进是一种富有表现力的修辞手段。恰当地运用层进不仅可以加强语言气势,鲜明地表达思想内容,还能使语言句式整齐,节奏分明,富有感染力。文章探讨了英语层进辞格的特点、结构类型及修辞功用,并指出运用这一修辞手段时应注意的方面。
刘爱勤
关键词:修辞效果
共1页<1>
聚类工具0