您的位置: 专家智库 > >

王英鹏

作品数:14 被引量:169H指数:4
供职机构:杭州电子科技大学外国语学院更多>>
发文基金:浙江省教育厅科研计划浙江省哲学社会科学规划课题浙江省教育科学规划课题更多>>
相关领域:语言文字文学政治法律更多>>

文献类型

  • 13篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 12篇语言文字
  • 2篇文学
  • 1篇政治法律

主题

  • 6篇翻译
  • 5篇文化
  • 4篇英语
  • 4篇跨文化
  • 4篇教学
  • 3篇社会
  • 3篇文化传播
  • 2篇大学英语
  • 2篇语言
  • 2篇社会文化
  • 2篇社会文化能力
  • 2篇文化背景
  • 2篇文化交际
  • 2篇文化能力
  • 2篇跨文化传播
  • 2篇跨文化交际
  • 2篇交际
  • 2篇词语
  • 1篇大学英语教学
  • 1篇大众

机构

  • 11篇杭州电子科技...
  • 2篇华北工学院
  • 1篇聊城大学
  • 1篇上海外国语大...

作者

  • 14篇王英鹏
  • 2篇郭继东
  • 1篇李维滨

传媒

  • 3篇杭州电子科技...
  • 1篇中国科技翻译
  • 1篇外语界
  • 1篇英语知识
  • 1篇中国出版
  • 1篇中山大学学报...
  • 1篇黑龙江教育(...
  • 1篇河北理工大学...
  • 1篇聊城大学学报...
  • 1篇英语教师
  • 1篇考试与评价

年份

  • 1篇2022
  • 1篇2021
  • 1篇2020
  • 1篇2015
  • 2篇2011
  • 3篇2010
  • 3篇2007
  • 2篇1999
14 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
对在大学英语教学中培养学生社会文化能力的几点思考被引量:116
1999年
早在1921年,美国语言学家Sapir就在他的《语言论》(Language)一书中指出,语言有一个环境,它不能脱离文化而存在,不能脱离社会继承下来的各种做法和信念。他认为文化可以解释为“社会所做和所想的”,而语言则是“思想的表达方式”。他的学生Who...
王英鹏
关键词:社会文化能力文化教学跨文化交际语言知识文化背景知识
跨文化传播视域下的翻译功能研究
翻译不仅是一种跨语言的交际行为,也是一种跨文化的传播过程和交流活动。人类自有文化开始就有传播在进行,传播促进文化发展,异语文化之间的传播属于跨语言和跨文化的传播,必须通过翻译才能够实现。可以毫不夸张地说,没有翻译就没有异...
王英鹏
关键词:翻译功能跨文化传播佛经翻译中国文化
跨文化视野下的大学英语教学被引量:1
2007年
新近制订的《大学英语课程教学要求(试行)》对新时期的大学英语教学提出了新的理念和要求,这为大学英语教学提供了切实的理论依据并指出了具体的培养方向。在一定的选材原则指导下,多种方法齐用,就一定能够培养学生具有运用英语进行跨文化交际的能力,从而实现英语教学的最终目标。
王英鹏郭继东
关键词:大学英语教学跨文化交际社会文化能力
论翻译文学的社会文化功能——以《汤姆叔叔的小屋》为例被引量:4
2010年
翻译不仅是一种语言转换活动,更是一种文化传播方式,在这个跨语言、跨文化的信息传播过程中,翻译活动本身及翻译文学或多或少都会对译入语社会和文化产生影响。美国作家斯托夫人《汤姆叔叔的小屋》在中国的译介就是一个典型的例子,自从1901年首次被翻译成汉语以来,它在不同的历史时期以不同的方式影响甚至改变着中国的社会和文化。
王英鹏
关键词:翻译文学社会文化功能
合法化语码理论视角下翻译理论的适用性研究被引量:1
2022年
以合法化语码理论中的专门性语码为理论基础,采用定性定量相结合的研究方法,探究了翻译理论的适用性问题。分析得出,翻译理论整体呈现出的知识语码在很高程度上聚焦了认知关系,即翻译学科的知识内容、技巧以及与其他学科知识的交叉;翻译实践则呈现出精英语码,译者需要同时考虑与翻译知识相关的认知关系和与译者相关的社会关系。翻译理论和实践二者产生了语码冲突,在一定程度上解释了翻译理论适用性不足这类问题。据此,从翻译学科的发展出发,对翻译理论研究和翻译教学实践两方面提出了相应的改进策略和建议。
李学颖王英鹏
关键词:翻译理论翻译实践
一些英语词语的文化背景
2007年
在英语学习中,词语是不容忽视的一个重要组成部分。学习者英语水平的高低以及对英语语篇的理解程度很大程度上取决于词语掌握的多寡、掌握的确切程度以及对词语活用的能力。在学习过程中,若能了解一些英语词语的来龙去脉,则不仅能增强学习的兴趣,而且能从中了解更多有关英语语言的文化背景,扩大知识面。
王英鹏
关键词:英语词语文化背景英语语篇英语水平词语活用英语语言
赵彦春《英韵三字经》中的归化翻译策略研究被引量:1
2020年
概述《三字经》在国内外的影响,以及归化翻译对文化传播的作用。从引用西方典故、寻找英文中的对应词和选用宗教词汇三个方面,分析赵彦春《英韵三字经》中归化翻译的运用及对传播中国传统文化的影响和作用。
胡京京王英鹏
关键词:《三字经》归化翻译文化传播
从跨文化传播视角看翻译的功能——以建党前马克思主义在中国的译介为例被引量:6
2011年
翻译作为跨文化传播的重要媒介,具有跨文化传播的多个要素和特点。回顾中国共产党建立之前马克思主义在中国的引进和传播,翻译的作用功不可没。在学理的基础上,以跨文化传播为视角,探讨翻译在马克思主义学说进入中国并逐渐发展壮大的过程中所起的作用和具有的功能。
王英鹏
关键词:翻译跨文化传播马克思主义
我译E-mail被引量:4
1999年
随着信息时代的发展,计算机已进入寻常百姓家,计算机网络尤其是Internet的热浪一浪高过一浪,已形成一股潮流,以不可阻挡之势席卷全球。Internet的发展为我国整个信息产业的突飞猛进奏响了强劲的乐章。目前,在我国无论是单位或个人,都将计算机联网看...
王英鹏
关键词:计算机联网大众传播媒介信息传播信息产业外来词语
对新形势下大学英语创新教学的探讨
2007年
要实现培养学生英语综合应用能力的目标,大学英语教学应贯彻以学生为中心的宗旨,鼓励和引导学生积极主动地自主学习和大胆地使用英语;完善评估体系,协调英语应试和应用能力;实现各学习阶段的良好衔接,保证英语学习的连续性。
郭继东王英鹏
关键词:分层次教学连续性
共2页<12>
聚类工具0