魏建刚
- 作品数:6 被引量:24H指数:2
- 供职机构:河北医科大学更多>>
- 发文基金:河北省社会科学基金河北省教育厅人文社会科学研究项目更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学更多>>
- 我国高等医学院校医学英语教学现状分析与改革研究暨全国医学英语研讨会内容被引量:11
- 2008年
- 高等医学院校中,医学英语教学是大学英语教学中不可或缺的一部分,但全国范围内医学英语的教学却存在着这样或那样的问题。本文试图通过参加"全国大学医学英语教学研讨会"的教师代表的言论来分析我国高等医学院校医学英语教学现状,并按照2007年下发的《大学英语课程教学要求》提出了相应的解决方案。
- 刘利梅魏建刚李蕾
- 关键词:医学英语教学现状
- 从文化翻译看中国民间文学的英译被引量:12
- 2007年
- 中国民间文学是中国文化的一个重要组成部分,英译中国民间文学,有利于中国文化的传播。译者在英译中国民间文学中,要充分考虑文化因素,把翻译看成文化交流的手段。基于这些认识,英译中国民间文学应按照文化翻译观的要求,采取一切可用的翻译手法,最大限度地促进中国文化的传播。
- 魏建刚吕自先
- 关键词:中国民间文学文化翻译翻译方法
- 一个被忽略的西医入华史上的巨人——丁福保翻译研究刍议
- 丁福保是近代西医在中国译介、传播的枢纽性人物,其一生借道日文编译了大量西方医书,从而将西方现代医学知识系统地引入中国,为中国医学的发展起到了巨大的推动作用。然而学界对此现象却鲜有研究。本文钩沉这一史料,阐述丁氏翻译在医学...
- 魏建刚
- 关键词:丁福保
- 从文化翻译看中国民间文学英译中诸悖论的统一被引量:1
- 2010年
- 文化翻译观的引入拓展了翻译研究的视野,把翻译研究从文本转换扩展到包括译者本身在内的更为广阔的文化背景之下,有着重要的理论和现实意义。从文化翻译观的角度阐释中国民间文学英译中遇到的诸多悖论,以及它们是如何统一于文化翻译之下的。
- 魏建刚赵贵旺高苗青
- 关键词:文化翻译中国民间文学悖论
- “汉学主义”是无建设性意义的文化研究理论吗?——《顾明栋“汉学主义”之商榷》的再商榷
- 2024年
- 汉学主义理论提出后在学界引起了较大的反响,国内评价也呈现出褒贬不一的现象。《“汉学主义”论争集萃》对当时已发表的争鸣文章做了辑录。此后,《中国社会科学评价》发表了《顾明栋“汉学主义”之商榷》一文,再次对汉学主义理论提出了全面批评。然而笔者在细读该文后,深感此文行文之仓促与观点之武断。批评者的论述显示出其对汉学主义的基本框架、来龙去脉、论争历史缺乏基本了解,从而导致这些批评并不能直面汉学主义的核心命题,而只是限于对已经反复讨论问题的简单重议,并提出有悖于事实的判断,论述过程也出现逻辑混乱等问题。其核心论断:汉学主义理论建构并无建设性意义、缺乏现代性批判,以及“摹仿论”诗学就是将西方理论普遍化等都难以成立。
- 魏建刚
- 关键词:汉学主义文化无意识摹仿论本雅明