您的位置: 专家智库 > >

龙晓翔

作品数:16 被引量:29H指数:2
供职机构:长沙理工大学外国语学院更多>>
发文基金:湖南省哲学社会科学基金湖南省教育厅科研基金湖南省普通高等学校教学改革研究项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学经济管理更多>>

文献类型

  • 13篇期刊文章
  • 2篇学位论文

领域

  • 10篇语言文字
  • 4篇文化科学
  • 2篇经济管理

主题

  • 6篇英语
  • 6篇翻译
  • 3篇商务
  • 3篇商务英语
  • 3篇教学
  • 2篇学习共同体
  • 2篇英语教学
  • 2篇社会
  • 2篇网络学习
  • 2篇网络学习共同...
  • 2篇消费者
  • 2篇价值观
  • 2篇共同体
  • 1篇心理
  • 1篇心理结构
  • 1篇学法
  • 1篇学科
  • 1篇艺术
  • 1篇艺术行为
  • 1篇译介

机构

  • 12篇长沙理工大学
  • 4篇南京师范大学
  • 4篇中南大学
  • 1篇河北工程大学

作者

  • 15篇龙晓翔
  • 2篇胡牧
  • 1篇刘莎
  • 1篇王哲
  • 1篇龚艳萍
  • 1篇沈慧
  • 1篇张娟
  • 1篇林丽娟

传媒

  • 2篇外国语
  • 1篇语言与翻译
  • 1篇湖南医科大学...
  • 1篇当代教育理论...
  • 1篇河北工程大学...
  • 1篇英语广场(学...
  • 1篇湖南冶金职业...
  • 1篇教师
  • 1篇牡丹江教育学...
  • 1篇牡丹江大学学...
  • 1篇东方翻译
  • 1篇克拉玛依学刊

年份

  • 1篇2024
  • 2篇2022
  • 1篇2021
  • 2篇2019
  • 2篇2018
  • 1篇2014
  • 1篇2010
  • 3篇2009
  • 2篇2007
16 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
浅析《红楼梦》回目的英译
2007年
从汉译英的特点——意义相符的角度出发,对《红楼梦》的杨译和霍译两个版本中回目的翻译进行分析,并提出了一些个人的看法。
龙晓翔
关键词:《红楼梦》回目翻译
社会翻译学视阈下的翻译批评研究被引量:2
2022年
翻译活动不是单纯语言形式上的转换,而应视为一项社会实践。因此,以社会翻译学视角研究翻译批评具有现实意义。本文拟在回顾国内外翻译批评研究历史演进的基础上,探索结合社会翻译学与翻译批评的可能性。研究发现,其一,西方翻译批评聚焦于“文本对比”和“质量评估”,而国内翻译批评研究更关注“价值取向”及“问题导向”;其二,就翻译批评的研究对象而言,翻译主体应为参与翻译实践的整个行动者网络,而非译者一人;其三,制定批评标准时,既要考虑译本的文学与语言价值,也要考虑现实的社会价值;其四,翻译批评不应忽视翻译系统与外部环境的互动,应超越内部与外部的二元对立,整体辩证地进行翻译环境批评研究。
龙晓翔龙晓翔
关键词:翻译批评
基于商务英语学科的自主学习策略研究
2014年
本文根据自主学习策略的相关理论,结合商务英语的特点,提出自主学习策略在商务英语学科的应用,并介绍了商务英语自主学习的教学模式及教学步骤。
龙晓翔沈慧林丽娟
关键词:自主学习策略商务英语自主学习模式
网络学习共同体在商务英语口语教学中的应用研究被引量:2
2018年
计算机网络的飞速发展,为商务英语口语学习者提供了自主学习的高度可能性。利用网络平台开展的真实有效的学习共同体可以提高商务英语口语学习者的学习效率,改善学习效果。鉴于此,在对某高校学生关于商务英语口语课程的问卷调查基础上,总结并分析商务英语口语教学中存在的问题,并结合建构主义理论和学习共同体理论构建了基于网络学习共同体的商务英语口语学习模式,以期对英语教学和学习提供一些参考。
龙晓翔王哲尹孟杰
关键词:网络学习共同体商务英语口语
基于网络学习共同体的商务英语教学模式研究被引量:2
2018年
文章在网络学习共同体理论的基础上,结合商务英语学科的特点及其教学目标,提出了QQ群这一网络学习共同体在商务英语教学上的可行性,构建基于QQ群的商务英语教学模式,通过设计教学案例对其进行具体阐释,旨在改革商务英语教学方法,培养学生的自主创新能力及英语综合应用能力。
龙晓翔张娟贾清贤
关键词:网络学习共同体QQ群商务英语教学模式
基于TQA模式的翻译教学研究
2022年
翻译质量评估(TQA)近年来受到国内外翻译学界的较多关注,但将其应用于翻译教学中的研究尚不多见。本文首先厘清翻译质量评估的概念,着重引介豪斯的TQA模型,并将其应用于翻译教学实践当中。通过小范围的实证研究,本文认为,将TQA模型应用于翻译教学可帮助学生提升译文质量,并对提高学生思辨能力及综合翻译能力有一定正向影响。
龙晓翔
关键词:翻译教学译文质量
中国儿童文学在英语世界的传播效果研究:基于网站读者书评的考察被引量:1
2024年
为了从读者视角考察新世纪中国儿童文学英语译介作品的传播效果,本文运用数字人文研究方法,通过Python收集海外网站上读者评论并进行了定量和定性研究。研究发现:其一,海外读者评论主要集中在《青铜葵花》和《马燕日记》两部作品上。其二,包含家庭、教育、爱等全球性永恒主题的作品较易获得读者共鸣;而叙事性、价值观及写作技巧等也是读者的兴趣所在。其三,译者越来越“显形”。翻译在跨文化传播上的价值与重要性日益受到读者关注。基于上述数据分析,从必然与偶然、题材与内容、作者与译者三个角度探析了两部作品成功的原因,并从创作、翻译及传播等层面为中国儿童文学译介提出建议。
龙晓翔龙晓翔
关键词:中国儿童文学
浅析语用学对英语教学的启示
2009年
语用学是一门很有实用价值的学科,其应用很广泛。本文从语用学应用的一个方向——英语教学着手,简要介绍了语用学的基本概念及语用学研究领域的重要成果,以及它时英语五大基本技能——听、说、读、写、译的指导作用。
龙晓翔
关键词:语用学英语教学语境会话含义
大数据时代的“大翻译”——中国文化经典译介与传播的若干问题思考被引量:19
2019年
在中国文化走出去的战略实施过程中,中华文化经典的对外译介与传播具有特殊的重要性。随着信息时代的发展和大数据时代的来临,文化经典的译介与传播也迎来了新的机遇。本文认为,可以大数据技术为导向,建立目标读者的需求分析机制及评价机制。而如谷歌翻译这样的大数据平台,也能为整合翻译资源、节省翻译成本创造条件。最后,从单纯的"语际翻译"转向多模态的"符际翻译",并建构多元化的传播模式,也有利于国外受众通过多种渠道了解和爱上中国文化,从而提高中国文化的软实力。
龙晓翔
关键词:大数据文化传播
E世代消费者价值观及其品牌选择行为的实证研究
消费者价值观是消费者品牌选择行为的重要影响因素。随着经济活动的复杂化和年轻一代消费群的崛起,如何把握年轻一代消费者的价值观及其品牌选择行为就成了营销学界亟需解决的课题。有鉴于此,本文以E世代消费者为对象,研究其价值观的差...
龙晓翔
关键词:价值观
文献传递
共2页<12>
聚类工具0