您的位置: 专家智库 > >

张春星

作品数:8 被引量:17H指数:2
供职机构:哈尔滨工业大学更多>>
相关领域:语言文字文学文化科学更多>>

文献类型

  • 5篇期刊文章
  • 1篇会议论文

领域

  • 2篇语言文字
  • 2篇文学
  • 1篇文化科学

主题

  • 3篇翻译
  • 1篇新闻
  • 1篇新闻节目
  • 1篇译词
  • 1篇音译
  • 1篇音译词
  • 1篇幽默
  • 1篇语料
  • 1篇语料库
  • 1篇语用翻译
  • 1篇人类学
  • 1篇生理
  • 1篇生理学
  • 1篇频道
  • 1篇资格
  • 1篇资格考试
  • 1篇自我
  • 1篇自我培养
  • 1篇自我训练
  • 1篇综合新闻

机构

  • 6篇哈尔滨工业大...
  • 3篇北京中医药大...

作者

  • 6篇张春星
  • 2篇张春月
  • 1篇张春月
  • 1篇张茜茜
  • 1篇刘洋

传媒

  • 1篇外语学刊
  • 1篇新闻传播
  • 1篇北方论丛
  • 1篇中国校外教育
  • 1篇神州
  • 1篇2011中国...

年份

  • 1篇2014
  • 1篇2011
  • 2篇2008
  • 2篇2002
8 条 记 录,以下是 1-6
排序方式:
口译行业现状与口译技能的自我培养
2008年
本文简单介绍了当前口译行业的现状、口译资格考试的种类和口译技能自我培养的方法和步骤,阐述了口译自我训练的重要性。
张春月张春星
关键词:口译技能自我训练自我培养资格考试
CCTV国际频道《英语综合新闻(World Wide Watch)》节目之我见
2002年
中国中央电视台(CCTV)国际频道的《英语综合新闻(World Wide Watch)》是以英语观众(包括外国观众、海外华人、华侨和港、澳、台同胞等)为主要服务对象的新闻节目。《英语综合新闻》及时、客观地向全世界报道和介绍世界及中国正在发生的政治、经济、文化。
张春星丁志勇
关键词:CCTV国际频道WIDE新闻节目
基于语料库的公示语汉英翻译研究
对外开放步伐以及全球化进程的日益加快,我国与其他国家的友好往来越来越频繁,双语公示语标牌大量出现在车站、机场、商场、旅游景点等公共场所.公示语翻译在很大程度上体现了一个地区乃至国家的国际化水平,在对外宣传和塑造良好国际形...
张茜茜张春星
高语境词汇的语用翻译研究被引量:12
2008年
本文根据翻译过程中词汇信息对语境的依赖程度,将词汇划分为高语境信息和低语境信息,本文将重点讨论高语境词汇信息在翻译中的语用调整。这种新分类法为翻译策略和翻译标准的研究提供新的视角。
张春星张春月
关键词:翻译策略语用翻译
由翻译目的论看音译词的文化定位
2014年
音译词的翻译和使用在现代文化传播过程中的使用越来越广泛。音译词中渗透着诸多的文化因素,本文根据音译词的分类及特点,从目的论的角度来探讨音译词在翻译过程中的文化定位。通过对“大妈”、“土豪”等音译词的文化透视,探讨基于目的论的翻译原则,音译词在促进跨文化交流和翻译实践中的作用。
张春星刘洋
关键词:音译词文化定位目的论
幽默的本质与幽默的行为被引量:4
2002年
西方的幽默理论研究始于柏拉图时代 ,在两千多年的发展中得到了逐步的充实和完善。近年来 ,对“笑”的生物学起源的研究也取得了一定的成果 ,基于生理学和人类学的观察和实验 ,人们推断出“笑”的社会行为的本质 ,并且在语言习得研究中观察到动物可能具有幽默行为的现象。在人类社会中 ,由于社会结构和文化的差异 ,人际关系的不同对幽默效果的影响也是不同的 ,随着社会等级关系的淡化 ,“友善的幽默”的产生和发展成为社会进步的必然。
张春星张春月
关键词:幽默生理学人类学
共1页<1>
聚类工具0