叶宇兰
- 作品数:24 被引量:7H指数:1
- 供职机构:宜宾职业技术学院更多>>
- 发文基金:四川省教育厅科学研究项目更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学文学轻工技术与工程更多>>
- 比曲积布诗歌汉译英初探
- 诗歌从诞生之初与翻译就产生了重要的联系。我们有很长一段时间不太注重中国作家和诗人作品的对外翻译。90后彝族诗人比曲积布一直为文学而耕耘着,他每天都在创作。他和他的文学创作团队是一个能够用多语写作的群体,但诗人不愿担任自己...
- 李芸芸叶宇兰陈菡
- 关键词:诗歌英译
- 文献传递
- 从美国之音听力新闻看西方文化渗透
- 2016年
- 本文主要阐述了"美国之音"的性质和任务、美国之音听力新闻中西方文化渗透的形式,以期学生们能通过收听美国之音的同时既能了解西方文化又能正确抵制其中不良渗透,维护国家意识形态安全。
- 叶宇兰
- 关键词:美国之音文化渗透
- 谈《功夫熊猫3》中文配音中的流行语被引量:1
- 2016年
- 《功夫熊猫3》的上映大获成功,除了其精湛的制作外,中文版本中精彩的配音台词是其一大亮点,本文通过收罗配音中的流行语来看其妙笔生花处。
- 叶宇兰
- 关键词:功夫熊猫配音流行语
- 浅析陆羽《茶经》英译本语言被引量:1
- 2016年
- 唐朝陆羽撰写的《茶经》是世界上第一部茶事专著,也是我国茶文化的核心典籍,对我国茶文化的发展具有非常重要的意义,其英译本对中国茶文化在世界范围内的传播与交流也具有极大的价值。本文从历史典籍文化翻译的角度,对比分析了《茶经》英译本在语言和文化内涵等方面与原著的异同,综合评判了其语言运用的得与失,为以后的茶文化典籍翻译实践提供了借鉴,从而促进我国茶文化的有效传播。
- 叶宇兰
- 关键词:《茶经》英译本语言翻译文化内涵
- 比曲积布诗歌汉译英初探
- 诗歌从诞生之初与翻译就产生了重要的联系。我们有很长一段时间不太注重中国作家和诗人作品的对外翻译。90后彝族诗人比曲积布一直为文学而耕耘着,他每天都在创作。他和他的文学创作团队是一个能够用多语写作的群体,但诗人不愿担任自己...
- 李芸芸叶宇兰陈菡
- 关键词:诗歌英译
- 高职英语教学之问题探究及对策被引量:1
- 2017年
- 近年来我国的高职教育发展速度快速提升,这在很大程度上满足了我国社会经济发展对人才的需求。但从高职院校教学的实际情况看,其英语教学中还存在一些问题,导致人才的质量受到影响。因此需要对高职院校英语教学中存在的问题进行分析,并根据高职院校的实际情况采取有效的措施,从而确保其能为社会培养更多专业人才。本文分析高职英语教学存在的问题及原因,并探究解决措施。
- 温万春叶宇兰
- 关键词:高职英语教学问题
- 从美剧字幕看中文文化负载词翻译方法
- 2016年
- 美剧是美国文化生活最淋漓尽致的展现,其字幕中文化负载词频频出现。因此如何翻译这些文化负载词对于理解美剧至关重要。本文从目的论的角度出发,结合美剧《绝望主妇》的字幕翻译的实例,提出字幕中文化负载词的翻译策略。
- 王泽容李芸芸叶宇兰
- 关键词:文化负载词目的论翻译策略
- 劳伦斯和比曲积布筑在废墟上的性爱
- 不管是劳伦斯的《查泰莱夫人的情人》里燃烧的性欲和报复,还是比曲积布的精神性爱观和生命孕育说,都是两个不同的人类历史阶段下人类灵与肉矛盾的投影,也是人们对性爱永恒的渴望——灵与肉的完美结合。
- 李芸芸叶宇兰
- 关键词:性爱描写
- 点评孟晓雨英文作品《十四行诗10首》
- 诗人在与自己的内心,与社会(人)的矛盾中,在漫长而残酷的心灵炼狱后,经过一段时间的沉淀,终于找到了发泄的契机,从心灵挣扎的爆发——写出了她的代表作《十四行诗10首》。
- 李芸芸叶宇兰
- 论高职高专大学英语课程实施“积分制考核”的必要性被引量:1
- 2016年
- 通过调查研究表明,目前四川省高职高专院校学生英语水平普遍较低,而大多数院校英语教学考核方式不能调动学生学习的激情和主动性,教学效果不佳,通过论述在大学英语中实施"积分制考核"的必要性及成效,证明其必将是大学英语改革的有效途径。
- 叶宇兰王泽容李芸芸
- 关键词:教学考核大学英语