张艳芳
- 作品数:12 被引量:31H指数:2
- 供职机构:晋中学院外国语学院更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学航空宇航科学技术兵器科学与技术更多>>
- 从翻译美学分析《瓦尔登湖》汉译本的美学元素传递
- 2019年
- 从美学角度出发,通过对比分析徐迟、戴欢、刘绯的《瓦尔登湖》,归纳总结出译者在译文中应该做到词汇层面意象的完整性呈现;采用四字结构使句子流畅易读;原文画面美感的传达需要遵循原文的语序;风格的保留需要译者在句子层面把握原文的意思。
- 张艳芳李金锁
- 关键词:四字结构翻译美学
- 翻译教学在大学英语教学中的应用被引量:1
- 2013年
- 翻译教学重在培养专门翻译能力,教学翻译是学习外语的手段之一,旨在帮助学生掌握相关语言点。本文主要从善于利用字典、学习翻译理论、赏析异域文化等方面提出如何加强大学英语中的翻译教学。
- 张艳芳
- 关键词:翻译教学大学英语文化差异
- 《静夜思》的英译与欣赏——三种理解三种译本被引量:1
- 2009年
- 理解是翻译的前提和基础,理解失之毫厘,翻译谬以千里。对《静夜思》的翻译,处理好"明月光"、"疑是地上霜"两句,便抓住了翻译该诗的关键。
- 张艳芳
- 关键词:《静夜思》
- 中国古典诗词模糊美的英译策略
- 古典诗词是中国文学也是世界文学的重大成就之一。模糊是指人类认识过程中关于对象类属边界和形态的不确定性。模糊也是一种美,不清晰反而越发真实,越令人向往及梦寐以求;人是易变的动物,外表的美经不起岁月的冲刷。所以用模糊语言来表...
- 张艳芳
- 关键词:古典诗词模糊美知识积累文化因素
- 文献传递
- 从中西方语言的差异到思维精神的不同
- 2007年
- 采用文献综述法,从已有理论上抽象地推导出中西方语言与思维之间有着相互对比相互借鉴的关系。把两种思维方式、两种语言的语法特征以及两种文化的精神内涵进一步澄清,有助于掌握英语严式语法的要领,系统全面地学习语言,领悟西方文化中智者精神的魅力;要有意避免汉语的宽式语法向无限宽泛发展,并注重使用合乎语法规则的表达,使中国的悟性精神落到更为具体的有范畴约束的领域。
- 张艳芳
- 关键词:中西方语言思维语义文化精神
- 弹射装置进气通道结构设计与仿真研究
- 弹射装置由于其易于隐蔽、造价低廉、安全性高等优点广泛应用于无人机、舰载机、动能弹等的弹射过程中。由于制导和控制系统的光电元器件不能承受较大过载,因此为发射高精度动能弹,弹射过程中所需弹射力较低。而火药正常燃烧又需要一定的...
- 张艳芳
- 关键词:动能弹
- 文献传递
- 汉诗英译与文化修养
- 2008年
- 文章认为,汉诗英译者须得有深厚的国学基础,熟悉汉语诗歌的写作特点,了解丰富的形象比喻,掌握典故用意了解成诗的氛围和契机,更要把握好诗的时空和意境。
- 张艳芳董融融
- 关键词:诗歌翻译形象比喻积累知识
- 翻译转向的大学英语探索式教学研究
- 2019年
- 一方面翻译能够提升英语水平,另一方面对于满足社会需求,创造个人价值,翻译可以发挥更大的作用。目前大学英语的翻译教学主要存在的问题是:教师翻译课文太泛,而学生练习少,得到指导少。建议语言上采用七言结构译法,尝试语言创新;教师要从教的角色转变到管理评阅组织学生做翻译;教师帮助学生实现翻译价值。
- 张艳芳李叶
- 关键词:社会需求
- 浅谈静态动词表达状态的局限性
- 2008年
- 本文指出了静态动词与一般现在时或一般过去时相容,而与进行体或将来时不相容的特点;提出了表达状态除了用静态动词之外还可用形容词、名词以及一些动词短语、介词短语、静态动词与不定式连用的结构。分别从用法、功能上说明了静态动词表达状态的局限性。
- 张艳芳
- 关键词:静态动词时态动作名词不定式
- 从“孝”、“悌”看中西方文化之差异——以《弟子规》和《大学英语》为参照
- 2015年
- 中国孝文化是对子女做出的要求,西方文化并没有对子女规定相应的要求。中国社会提倡敬老爱老;西方是老人独立于子女。悌文化讲的是人与人相处注重的礼仪,注重悌根源还是为了做好"孝",做好人,西方文化礼仪目的更在于做事。前者根源于孝文化,后者根源于西方宗教思想。
- 张艳芳李金锁
- 关键词:《弟子规》