林瑞兰
- 作品数:8 被引量:15H指数:2
- 供职机构:长沙教育学院更多>>
- 发文基金:湖南省哲学社会科学基金更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学社会学经济管理更多>>
- 英汉形态构词对比研究被引量:1
- 2004年
- 比较英汉两种语言的构词体系,可以发现合成法与缀合法是它们共同的派生新词的常用手段。此外,转类法与缩略法也是它们共用的手段。
- 林瑞兰
- 关键词:英汉对比构词
- 英汉比喻对比研究被引量:8
- 2004年
- 比喻是增强语言艺术表达效果的重要修辞手段之一,每种语言都各自有其丰富多彩的比喻。不同语言之间的比喻既有相似性,又各有其特色。从对比语言学、认知语言学和文化背景的角度对比分析英汉比喻的共同之处及差异,并通过分析操英汉两种不同语言的民族的传统文化观念、历史文化背景及宗教信仰等多方面来了解英汉比喻差异的成因。这样能帮助更好地理解和掌握英汉比喻,并进一步提高翻译能力。
- 林瑞兰
- 关键词:英语汉语语言艺术
- 英汉习语对应关系的比较研究被引量:1
- 2003年
- 习语是任何语言和文化的精华 ,具有鲜明的民族特色 ,本文试着从完全或基本对应 ;部分或半对应 ;非对应类对英汉习语进行比较研究。
- 林瑞兰
- 关键词:英汉习语
- 提高基础阶段英语听力的基本技能
- 2002年
- 本文根据第二语言习得理论并结合教学实践,着重探讨英语专业基础阶段听力课教学中的困难因素和提高听力课教学质量的主要基本技能。
- 林瑞兰
- 关键词:英语听力外语教学
- 民族语言意识、文化与翻译
- 2003年
- 文章从英汉民族语言意识入手 ,通过分析两种语言文化的异同 ,探讨造成跨文化交际中翻译语言文化障碍的成因 ,寻求跨越这些障碍的方法和途径 。
- 林瑞兰
- 关键词:文化翻译
- 语言文化空缺与翻译策略
- 本文主要从翻译是一种创造性的语言与文化转换活动的角度,从语言文化层面探讨英汉两种语言之间存在的语言文化空缺及传译策略。
本文认为,翻译中一旦遇到由语言文化空缺造成的难以逾越的障碍时,译者所追求的不应是语法层面上的形...
- 林瑞兰
- 关键词:跨文化交际语言文化翻译
- 文献传递
- 生态女性主义思想解析被引量:2
- 2012年
- 生态女性主义在西方是一种重要的社会思潮,在此介绍并分析其起源和主要流派,揭示了这一思想的理论价值和现实意义。
- 胡敏林瑞兰
- 关键词:生态女性主义
- 浅析英汉翻译理论的基础
- 2002年
- 本文通过汉英心理文化对比和汉英语言文化对比,探究了英汉翻译理论的基础。掌握英汉翻译理论的基础,可以帮助广大译者了解和掌握汉语和英语之间的差异,把翻译工作做得更好。
- 林瑞兰
- 关键词:英汉翻译翻译理论心理文化语言文化语法