您的位置: 专家智库 > >

秦平新

作品数:21 被引量:85H指数:6
供职机构:河南城建学院更多>>
发文基金:河南省科技攻关计划更多>>
相关领域:语言文字经济管理文化科学社会学更多>>

文献类型

  • 14篇期刊文章
  • 6篇专利

领域

  • 12篇语言文字
  • 2篇经济管理
  • 1篇自动化与计算...
  • 1篇社会学
  • 1篇文化科学

主题

  • 10篇英语
  • 9篇语料
  • 9篇语料库
  • 7篇教学
  • 5篇基于语料
  • 5篇基于语料库
  • 4篇英语教学
  • 4篇翻译
  • 4篇词语
  • 4篇词语搭配
  • 4篇搭配
  • 3篇语义
  • 3篇口语
  • 2篇多媒体
  • 2篇多媒体教学
  • 2篇多媒体教学平...
  • 2篇英汉
  • 2篇语言
  • 2篇语义韵
  • 2篇平行语料

机构

  • 17篇河南城建学院
  • 2篇河南城建高等...
  • 1篇平顶山工学院
  • 1篇悉尼大学

作者

  • 20篇秦平新
  • 3篇张换成
  • 3篇李冰
  • 3篇张桂芝
  • 3篇董召锋
  • 3篇袁晓
  • 2篇张鲁艳
  • 2篇代博君
  • 2篇王朝勇
  • 2篇杨晓霜
  • 2篇田果果
  • 1篇秦小锋
  • 1篇李亮国
  • 1篇刘建华

传媒

  • 2篇学术界
  • 2篇新疆师范大学...
  • 2篇新疆大学学报...
  • 1篇中国科技翻译
  • 1篇语言与翻译
  • 1篇外语电化教学
  • 1篇山东外语教学
  • 1篇河南机电高等...
  • 1篇广东工业大学...
  • 1篇平顶山学院学...
  • 1篇河南城建学院...

年份

  • 1篇2023
  • 1篇2021
  • 1篇2020
  • 3篇2019
  • 3篇2011
  • 4篇2010
  • 4篇2009
  • 1篇2007
  • 2篇1999
21 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
建筑英语语料库的建设思想、方法及应用被引量:13
2009年
文章介绍了国内语料库建设的研究现状,着重探讨了建筑英语语料库建设的思想、方法及应用。从建筑英语语料库的设计原则,语料的采集,抽样,检索以及在语言教学和研究中的应用等,讨论了建筑英语语料库的建设设想,指出建筑英语语料库的建设是必要的,可行的。
秦平新
关键词:建筑英语语料库
浅谈语料库翻译学被引量:4
2009年
语料库翻译学是基于语料库语言学的思想和方法,以语言学和翻译理论为指导,对翻译进行历时或共时研究的学科。文章旨在考察语料库翻译学的起源以及翻译语料库在国内外的发展状况。
秦平新
关键词:语料库翻译学
英美文化与交际能力培养的关系
1999年
英美文化与交际能力的培养有着十分密切的关系。不同文化造就不同的语言。学习和掌握所学语言的文化知识对于交际能力的培养十分重要。本文从英美文化与交际能力培养之间的相互关系,目前的外语教学存在的现状以及改进的措施、方法等方面对该问题进行了探讨。
秦平新
关键词:英美文化交际能力培养
略论英语教学中的词汇教学
1999年
秦平新
关键词:词汇教学英语教学词项语言交际同音异形异义词汉语释义
一种英语教学在线分享系统
本发明公开了一种英语教学在线分享系统,包括:学习终端和中心服务器;学习终端包括学习端控制部、以及分别与学习端控制部电性连接的发音学习模块、在线口语测试模块、在线对话模块、显示器、播放器和学习端通信模块;中心服务器包括中心...
张换成李亮国刘建华张桂芝王莉景丽亚袁晓秦平新秦小锋
文献传递
科技英语翻译中的显化现象探微被引量:14
2009年
科技英语作为英语的一种语体,在词汇、语法和表达等方面具有不同于其他语体的显著特征。本文主要阐述了科技英语的特点,着重介绍了显化的概念,分类以及显化译法。由于英汉两种语言在语法、语义、修辞以及逻辑诸方面的差异,要在译文中获得与原文对等的语言明晰度,译者应该遵循显化译法的原则和方法。
秦平新
关键词:科技英语翻译原则翻译方法
“宣传”一词的语义韵、理解与翻译——一项基于语料库的调查被引量:9
2009年
"宣传"一词在英汉不同语言环境中的理解和表达是有差异的。文章试图利用基于语料库语言学的方法,结合近年来语义韵的研究得最新成果,采用定量与定性研究相结合的方法对宣传一词的语义韵、理解与翻译等方面进行考察,找出该词在英汉两种语言中存在的差异,为英汉互译翻译实践以及翻译教学提供有益的借鉴。
秦平新
关键词:语义韵语料库英汉对比
基于语料库的建筑专业英语词语搭配研究被引量:10
2011年
词语搭配研究是基于语料库的词语研究的一个重要内容,也是语料库语言学结合语言教学研究的一个热点问题。本文基于语料库语言学的相关理论,通过语料库检索,搭配强度的统计测量,采用定量分析与定性分析相结合的研究方法,对建筑专业英语同义词/近义词的词语搭配进行了个案研究,展示了语料库语言学方法在建筑专业英语词语搭配研究方面的优势,揭示了建筑专业英语常用词语搭配的一般规律,对建筑专业英语翻译教学和翻译实践具有一定的参考价值。
秦平新
关键词:建筑英语词语搭配语料库
法律英语增强语的语义属性及词语搭配调查——一项基于法律汉英平行语料库的研究被引量:8
2011年
基于法律汉英平行语料库的研究,尤其是针对法律英语增强语的语义属性及其词语搭配的研究尚不多见。法律英语中增强语的使用有其不同于通用英语的典型特征。文章旨在运用语料库方法对法律英语增强语的语义属性和词语搭配进行调查,探讨其在法律英语使用中的语言特点,廓清法律英语增强语的基本概念、语义属性以及常见词语搭配序列,以便为法律英语教学和翻译实践提供有益借鉴。
秦平新
关键词:法律英语增强语语义属性词语搭配平行语料库
基于语料库的词语搭配个案研究——以knowledge为例被引量:5
2007年
将词语搭配作为一个语言学术语正式提出来加以探讨的是Firth。他认为搭配是指词与词的结伴使用;是一种意义方式;习惯性词语搭配的各伙伴相互期待和相互预见以及类联接是高于词语搭配的抽象。文章以knowledge的搭配为例,利用语料库进行研究,揭示其搭配规律,对英语词汇教学、翻译教学提供一个全新的研究途径。
秦平新
关键词:语料库词语搭配类联接个案研究
共2页<12>
聚类工具0