您的位置: 专家智库 > >

周春洁

作品数:3 被引量:5H指数:1
供职机构:曲阜师范大学东方语言与翻译学院更多>>
发文基金:教育部人文社会科学研究基金国家社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 3篇语言文字

主题

  • 2篇隐喻
  • 2篇隐喻翻译
  • 2篇论语
  • 2篇翻译
  • 2篇《论语》
  • 1篇修辞
  • 1篇修辞功能
  • 1篇隐喻研究
  • 1篇英译
  • 1篇英译策略
  • 1篇英译研究
  • 1篇文化
  • 1篇文化传递
  • 1篇结构隐喻
  • 1篇方位隐喻
  • 1篇本体隐喻

机构

  • 3篇曲阜师范大学

作者

  • 3篇周春洁
  • 1篇卢卫中

传媒

  • 1篇西安外国语大...
  • 1篇济宁学院学报

年份

  • 2篇2015
  • 1篇2014
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
认知视角下《论语》中的隐喻研究及其英译赏析——以安乐哲、刘殿爵及辜鸿铭译本为例被引量:1
2014年
在分析《论语》中隐喻运作机制的基础上,赏析评价了出现频率较高的"人"结构隐喻、"天"本体隐喻、"上—下"方位隐喻在安乐哲、刘殿爵、辜鸿铭三个英译本中的传递.最后得出结论:《论语》语言深刻、富有内涵,正确理解原文是《论语》隐喻翻译成功的关键;成功的隐喻翻译不是将喻体简单地对应到译入语,而是要保证译文喻体的映射意象与原文喻体的映射意象一致,而且为大多数译入语读者所理解和接受.
周春洁
关键词:隐喻隐喻翻译
认知角度下《论语》中的隐喻及其英译研究
《论语》作为中国文化瑰宝,其语言凝练富含寓意深刻的隐喻,受到了国内外研究学者的关注。尽管目前不乏从修辞角度、认知角度对《论语》中的隐喻进行系统讨论的研究,但从认知角度讨论《论语》中隐喻翻译的研究尚不多见。  本文从《论语...
周春洁
关键词:《论语》隐喻翻译修辞功能文化传递英译策略
文献传递
“落”的不同义项间的联系机制被引量:4
2015年
本文首先将多音字"落"的语义进行了分类,然后在此基础上分析了"落"的基本义与其他义项间的联系机制。研究发现,转喻和隐喻在"落"的语义发展变化中共同起作用,相互补充。本研究证明,认知语言学的相关理论为汉语多音字的研究提供了新的视角和方法。
周春洁卢卫中
共1页<1>
聚类工具0