您的位置: 专家智库 > >

陈卫红

作品数:8 被引量:67H指数:3
供职机构:北京联合大学师范学院更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学更多>>

文献类型

  • 6篇中文期刊文章

领域

  • 5篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 3篇翻译
  • 2篇口译
  • 2篇教学
  • 1篇等值
  • 1篇多模态
  • 1篇多模态教学
  • 1篇心理
  • 1篇心理认知
  • 1篇修辞
  • 1篇修辞功能
  • 1篇学法
  • 1篇意志
  • 1篇旨意
  • 1篇上帝
  • 1篇实证
  • 1篇实证研究
  • 1篇释意
  • 1篇释意理论
  • 1篇图式
  • 1篇飘流

机构

  • 6篇北京联合大学

作者

  • 6篇陈卫红
  • 2篇曾玲琴
  • 1篇李娜

传媒

  • 1篇文教资料
  • 1篇上海翻译(中...
  • 1篇外语教学理论...
  • 1篇牡丹江教育学...
  • 1篇时代文学(上...
  • 1篇大学英语教学...

年份

  • 2篇2014
  • 2篇2012
  • 1篇2010
  • 1篇2009
8 条 记 录,以下是 1-6
排序方式:
从关联理论角度看翻译等值
2012年
关联理论是有关人类认知的重要理论,它对翻译实践的意义也逐渐引起了人们的关注。关联理论在理解原文和再现原文上都有很好的指导作用,可以用来解释、指导翻译活动。翻译本质上是一个译者在原语认知语境和译语认知语境之间寻求最佳关联性的过程。关联翻译的实质是要求译者应当尽量使原语作者的意图和译语读者的期待相吻合。本文试图通过等值理论与关联理论的兼容性,从关联理论的角度分析等值理论在翻译中的积极作用。
陈卫红曾玲琴
关键词:翻译等值
网络环境下口译课多模态教学模式的构建被引量:41
2014年
口译是学生英语综合能力的体现。传统口译教学是一种静态的、实体的教学模式。本文在建构主义理论指导下,讨论网络多媒体技术在口译课中的运用,探讨口译课的多模态教学创新模式。
陈卫红
关键词:网络口译多模态
翻译中的矛盾之美
2009年
英语中的矛盾修饰法作为一种独特的修辞法,以其表面矛盾、内涵丰富的艺术魅力表现了强烈的语言效果与感染力,揭示了辩证的矛盾统一。从语义结构、修辞功能和翻译方法等方面来分析矛盾修饰法,可增强原著鉴赏能力,提高翻译水平。
陈卫红
关键词:矛盾修饰法修辞功能翻译方法
论心理认知与口译记忆被引量:12
2014年
口译记忆是影响口译加工及其效果的一项重要的认知过程,对口译质量起着举足轻重的作用。本文以法国著名的翻译理论家达尼卡·塞莱丝柯维奇所创建的释意理论为依据,结合图式在口译中的作用,从认知学角度剖析口译记忆机制,摸索记忆规律,以期提高口译记忆的效率。
陈卫红
关键词:心理认知口译记忆释意理论图式
个人意志挑战上帝的旨意:解读《鲁滨逊飘流记》
2010年
《鲁滨逊飘流记》的主人公鲁滨逊在文学史上已经成为了一个经典符号。小说的迷人之处除了主人公屡次遭遇海难、荒岛余生、拯救礼拜五、自封孤岛总督、协同御敌、发财归来之外,还在于贯穿故事始终的鲁滨逊个人意志不断挑战上帝旨意的过程。在遭遇困境的时候鲁滨逊向上帝祈祷,困境过去鲁滨逊听从的是自己的意志。这种拉锯式的个人意志与上帝旨意之间的纠结说明鲁滨逊是一个宗教实用主义者。
曾玲琴陈卫红
关键词:《鲁滨逊飘流记》鲁滨逊
功能翻译理论下过程教学法实证研究被引量:1
2012年
本文以德国功能翻译理论为依据,针对我国高校外语专业翻译教学必须摆脱传统教学理念和教学方法的束缚的现状,提出翻译教学应建立在研究翻译能力的基础之上,并对过程教学法在翻译教学中发展翻译能力的效果进行了实证研究。
陈卫红李娜
关键词:功能翻译理论过程教学法实证研究翻译能力
共1页<1>
聚类工具0