您的位置: 专家智库 > >

于淑芳

作品数:2 被引量:1H指数:1
供职机构:皖西学院外国语学院更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字

主题

  • 1篇英汉
  • 1篇英汉互译
  • 1篇语境
  • 1篇语用认知
  • 1篇审美
  • 1篇审美定势
  • 1篇思维
  • 1篇思维方式
  • 1篇文化差异
  • 1篇互译
  • 1篇反讽
  • 1篇傲慢
  • 1篇《傲慢与偏见...

机构

  • 2篇皖西学院

作者

  • 2篇于淑芳
  • 1篇汪承萍

传媒

  • 1篇皖西学院学报
  • 1篇安徽农业大学...

年份

  • 1篇2012
  • 1篇2002
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
《傲慢与偏见》的反讽语用认知解读被引量:1
2012年
西方认知语言学家Fauconnier和Turner提出的概念整合理论成功模拟了读者语言解读过程中的心理认知活动以及动态推理过程。依托其理论的图形模式对《傲慢与偏见》中反讽现象进行语用认知解读,就在于借助语言的表层结构,通过一定的语用背景的影响,更加清楚地反映语言形式与使用者之间的关系,来揭示作品内部各具体语言行为、作家创作过程中的每一个举动的意图以及产生这种意图的动态运行机制,从而得出一般性结论,即对反讽的研究可以从一个相对客观和理性的角度进行阐述和分析。
于淑芳汪承萍
关键词:反讽
试论影响翻译准确性的几个问题
2002年
由于东西方文化的差异 ,在翻译活动中 ,译者对于如何把握英汉互译的准确性常常感到困惑。在此 ,笔者提出对翻译的准确性会产生一定影响的几个问题 :语境、思维方式、审美定势、塔布现象等 。
于淑芳
关键词:语境思维方式审美定势英汉互译文化差异
共1页<1>
聚类工具0