金惠康
- 作品数:21 被引量:274H指数:8
- 供职机构:广东技术师范学院外国语学院更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学文学经济管理更多>>
- 中国讲法──汉英跨文化交际翻译研究札记被引量:3
- 2001年
- 本文讨论什么是中国英语中的中国讲法及其语用和社会功能。
- 金惠康
- 关键词:中国英语汉语翻译跨文化交际翻译方法
- 跨文化旅游翻译探讨被引量:85
- 2007年
- 旅游业在全球范围内的迅猛发展对世界经济文化产生了巨大的影响,使不同文化背景的人们进行跨文化交流变成一种生存需要。在中国,将中文旅游宣传资料翻译成英文,必须要考虑其跨文化的因素并从跨文化的角度进行旅游文化的信息交流与语际转换。
- 金惠康
- 关键词:旅游跨文化翻译
- 中国英语与中式英语讨论被引量:66
- 2003年
- 本文讨论什么是中国英语和中式英语 ,以及它们之间的关系。中国英语是规范英语 ,但具有典型的中国文化内涵。它是国际英语组成部分 ,而不是中国学生初学英语时所瞎编乱造的过渡语。
- 金惠康
- 关键词:中国英语中式英语
- 跨文化旅游的“元研究”被引量:1
- 2007年
- 跨文化的元研究其中至少包括文化学元理论(metatheory)研究、元方法(metamethod)研究和元资料分析(meta-data-analysis)三大领域。跨文化旅游在根本上是一种主要以获得心理快感为目的的审美过程和自娱过程,旅游也是一个产业。
- 金惠康
- 关键词:跨文化旅游
- 广东旅游翻译探讨被引量:25
- 2003年
- 我国旅游事业发展迅速,并有进一步拓展海外市场的广阔空间。但目前我国对外介绍景点的英文文本不多,且翻译质量也不尽人意。本文作者在大量翻译实践的基础上,总结介绍旅游翻译的经验和方法。
- 金惠康
- 关键词:旅游翻译翻译方法旅游业地名翻译景点
- 跨文化旅游翻译探讨
- 旅游业在全球范围内的迅猛发展对世界经济文化产生了巨大的影响,使不同文化背景的人们进行跨文化交流变成一种生存需要。在中国,将中文旅游宣传资料翻译成英文,必须要考虑其跨文化的因素并从跨文化的角度进行旅游文化的信息交流与语际转...
- 金惠康
- 关键词:旅游跨文化翻译
- 文献传递
- 编译《贵州旅游》(汉英双语版)体会被引量:10
- 1998年
- 用英语来描写贵州,把贵州的风土人情、地貌、山水风光介绍给外部世界,也只是这几年的事情。以前也有人零星地做过这样工作,积累了不少经验,但由于时代的局限,中国过去的封闭,翻译的东西常不尽人意,很多贵州独特的事物的译名很难统一,也局限于个人的知识有限,但凭...
- 金惠康
- 用中国英语译中国古典诗歌被引量:15
- 2002年
- 探讨用中国英语翻译汉语古典诗词,分析借用汉语意合手法在英语文本中再现原语诗歌中意象的作用以及汉诗意象、意合手法对传统英文诗歌创作的影响,认为这种手法应视为汉诗英译的一种突破。
- 金惠康
- 关键词:中国古典诗歌翻译
- 全球化浪潮中的中华文明
- <正>经济全球化已经成为中国人现实的社会生活,它很快带来了中华文化上的全球化要求。中国人开始在日常生活、感情和文化选择上都发生了潜移默化的变化。原有的价值观念正在被结构进一个完全不同的序列里。中国最紧迫的任务就是要与国际...
- 金惠康何道宽
- 关键词:本土化中华文明文化差异
- 文献传递
- 汉英跨文化交际翻译中的CHINA ENGLISH被引量:25
- 2002年
- 本文讨论什么是中国英语及其在汉英跨文化交际翻译中的功能。
- 金惠康
- 关键词:跨文化交际汉英翻译中国英语