您的位置: 专家智库 > >

张兴权

作品数:3 被引量:3H指数:1
供职机构:天津商业大学外国语学院更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 3篇语言文字

主题

  • 2篇大学校训
  • 2篇英译
  • 2篇英译研究
  • 2篇校训
  • 2篇互文
  • 2篇互文性
  • 2篇互文性视角
  • 1篇译文
  • 1篇英汉
  • 1篇英汉翻译
  • 1篇语言
  • 1篇语言差异
  • 1篇语义
  • 1篇语义重心
  • 1篇语用分析
  • 1篇互文指涉
  • 1篇简·奥斯汀
  • 1篇翻译
  • 1篇奥斯汀

机构

  • 3篇天津商业大学

作者

  • 3篇张兴权
  • 2篇孟庆升

传媒

  • 1篇山西师大学报...
  • 1篇兰州教育学院...

年份

  • 2篇2013
  • 1篇2011
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
互文性视角下国内大学校训英译研究被引量:3
2013年
校训是一所大学的文化品牌和精神宣言,是其办学理念和特色的集中表述,因此校训的准确翻译对于学校的对外宣传与合作至关重要。本文将互文性的概念运用到校训翻译中,指出互文性理论开拓了校训翻译的新思路,为其研究提供了新的视角。
张兴权孟庆升
关键词:校训互文性
互文性视角下的国内大学校训英译研究
大学校训是一所学校文化内涵、精神传统、教育理念以及办学特色的集中表现,随着国际间人文交流的日益密切,对于国内高校来说,其英文校训无疑在学校对外宣传,吸引国外学生、学者以及国际间院校合作方面有着非常显著的作用。因此,在当今...
张兴权
关键词:大学校训互文指涉语用分析
文献传递
浅谈英汉翻译中的语言差异障碍——以译文“当代的简·奥斯汀”为例
2011年
本文以"当代的简.奥斯汀"为例,从形合与意合、抽象与具体、动态与静态以及语义重心的分布四个方面对英汉语言差异进行了浅析。
张兴权孟庆升
关键词:语言差异语义重心
共1页<1>
聚类工具0