您的位置: 专家智库 > >

周琳

作品数:15 被引量:53H指数:4
供职机构:对外经济贸易大学中国语言文学学院更多>>
发文基金:教育部人文社会科学重点研究基地度重大研究项目中央高校基本科研业务费专项资金教育部人文社会科学研究基金更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 12篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 13篇语言文字

主题

  • 8篇汉语
  • 4篇教学
  • 4篇词汇
  • 4篇词语
  • 3篇语言
  • 2篇对外汉语
  • 2篇对外汉语教材
  • 2篇学习者
  • 2篇易混淆词
  • 2篇语义
  • 2篇特异
  • 2篇特异性
  • 2篇汉语教材
  • 2篇词汇教学
  • 1篇多维度
  • 1篇异义
  • 1篇英语
  • 1篇英语背景
  • 1篇语词
  • 1篇语素

机构

  • 11篇对外经济贸易...
  • 2篇北京语言大学
  • 1篇华东师范大学
  • 1篇AM大学

作者

  • 13篇周琳
  • 1篇萨仁其其格

传媒

  • 3篇世界汉语教学
  • 1篇汉语学习
  • 1篇外语教学
  • 1篇四川师范大学...
  • 1篇语言文字应用
  • 1篇海外华文教育
  • 1篇现代语文(下...
  • 1篇汉语国际传播...
  • 1篇现代语文
  • 1篇现代语言学

年份

  • 1篇2024
  • 1篇2023
  • 1篇2022
  • 1篇2021
  • 1篇2020
  • 1篇2017
  • 2篇2015
  • 2篇2014
  • 1篇2013
  • 1篇2008
  • 1篇2007
15 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
短期沉浸式汉语学习项目中学习者口语动态发展研究
2022年
本研究基于复杂动态系统理论,对短期沉浸式汉语学习项目中两位学习者的口语发展进行了多维度的追踪,发现两位学习者口语CAF维度发展呈现出跳跃性、曲折性、复杂性和不平衡性。相同的教学环境下的两位学习者呈现出个体差异。短期沉浸式汉语学习项目能够提供充足目的语输入环境,高频的练习与纠错对学习者口语发展有积极作用,但须制定清晰、细化的词汇、句法、语段的教学目标,以期更好地提升项目对学习者语言水平提升的效果。
陈璐周琳
关键词:沉浸式教学
汉语二语学习者词汇语义系统动态发展研究被引量:13
2020年
本文运用动态系统理论的研究方法,聚焦词汇语义系统,对15名母语为韩语的汉语二语学习者一学年内作文中词汇多样性、复杂性和词义多样性的发展以及这三个指标在发展过程中的相互关系进行纵向历时考察。研究发现:学习者的二语词汇语义系统发展呈现出跳跃性、曲折性和复杂性,并非简单的线性发展过程;在相同的教学环境下,学习者的词汇语义系统也并非沿着相同的路径发展;在词汇能力发展的某一阶段学习者的词汇语义系统各维度的发展可能并不同步;词汇多样性和词义多样性的发展呈显著正相关,二者在很大程度上同步发展。
周琳
对外汉语教材同译词语及英语背景留学生使用偏误研究
对外汉语教学领域很早开始关注“同译方式”和“同译词语”,但以往研究一是数量少,二是研究内容侧重词义的辨析。教材生词同译方式是两种语言词语复杂对应关系的一种投射,大部分同译词语反映了汉英词语对应的客观情况。语言间的复杂对应...
周琳
关键词:对外汉语教材偏误分析
文献传递
蒙古学习者特异性汉语易混淆词及其母语影响因素被引量:17
2013年
蒙古学习者特异性词语混淆除少量词与不成词语素、词与词组的混淆外,多为词与词之间的混淆,词际关系以一对一混淆为主,多表现为单向误用,大多数当用词与误用词的意义联系较远。蒙古学生特异性汉语易混淆词的母语影响因素主要是:母语词义位误推、母语词义域误推、母语词语直译以及母语同根词的干扰。进行蒙古学习者汉语易混淆词研究,可为单一母语背景学习者汉语易混淆词典编纂提供可资参鉴的基础材料,也为不同母语背景学习者特异性汉语易混淆词研究提供新的视角。
周琳萨仁其其格
关键词:易混淆词母语影响
对外汉语教材生词注释存在的问题及改进建议被引量:2
2014年
汉语第二语言学习者在表达时习惯通过母语词去寻找汉语中的对应词,因此对外汉语教材中生词的注释方式对学习者来说显得格外重要。本文考察了六册较为有代表性的对外汉语教材中的"多词一译"情况,对其中存在的问题进行了梳理,并提出了改进对外汉语教材生词注释方式的建议。
周琳
关键词:对外汉语教材
从蒙古学生汉语词语误用现象看《蒙汉辞典》存在的若干问题被引量:2
2008年
《蒙汉辞典》是蒙古学生进行汉语写作时使用较多的工具书,对蒙古学生的汉语表达起着十分重要的作用,它的某些缺欠影响了蒙古学生汉语词语的正确使用。本文考察并分析了与《蒙汉辞典》释义体例相关的“动词态”和“参见”类偏误、与义项漏收及缺少配例相关的词语误用,并对《蒙汉辞典》的释义体例、义项收录和配例提出了一些改进建议。本文认为,深入研究特定母语背景学习者汉语中介语中的词语偏误有助于发现现有词典的缺欠和汉外词汇的不对应,对于完善现有词典和进行学习词典体例创新具有重要意义。
萨仁其其格周琳
关键词:汉语中介语词语误用双语词典
汉语作为第二语言的离合词教学实验研究被引量:4
2015年
本文通过实验考察"同步式"和"循环递进式"这两种离合词教学模式对汉语二语学习者离合词习得的影响。结果表明,循环递进式教学法对离合词习得具有显著促进作用;两种教学模式下,被试都会出现回避使用离析式的情况。基于认知负荷理论和输入加工理论对实验结果的分析表明,应对离合词教学内容做全面系统的设计,采用循环递进式教学法教授离合词,兼顾"合"与"离"两方面,加强离析式的讲练,同时给学习者足够的时间内化离合词意义,而不要在学习离合词初期就期望学习者主动且正确使用离析式。
周琳李彬鑫
关键词:离合词课堂教学认知负荷理论
汉语二语学习者笔语多维动态发展研究
2024年
我们通过对两名不同母语背景汉语二语者进行一年的追踪,对其笔语动态发展的多维考察发现:(1)二语水平大致相同的不同个体,在相同时间段内笔语发展呈现出不同轨迹;CAF各维度之间的竞争和协同关系在不同个体的笔语发展过程中呈现差异,交互关系随时间发展而变化;(2)练习频次、话题熟悉度、学习者关注焦点是影响笔语各维度发展的主要因素;(3)多维多项的测量体系有助于揭示二语者语言系统动态发展的客观全貌。这些发现可为二语者笔语发展模型的构建和国际中文教学提供参考。
周琳
母语词汇知识负迁移下的CSL学习者特异性词语混淆研究被引量:4
2015年
通过综合比对五种母语背景学习者的特异性词语混淆发现,导致混淆的母语词汇知识负迁移有母语词义位、义域误推、近义母语对应词影响、汉字词影响、同根词影响、母语词词性或功能影响等六种类型。发生义位误推的多为母语词常用义位;母语汉字词影响下的混淆多表现为单向误用;母语词功能及同根词干扰所导致的混淆多表现为跨类误用。辨析这些易混淆词应紧密联系学习者母语对症下药,以消减母语词汇知识负迁移的干扰。
周琳
关键词:词汇对比
古今异义成语语义转移的主要类型及成因被引量:1
2014年
在我们所使用的成语中,有许多成语发生了语义转移。成语语义转移主要有多义语素义位转换、语素通假义消失、联绵语素重新分析和构成成分意义未变而整体义转移四类。语义转移的动因主要与语素高频义项的语义再认、语素误认和字面义的影响有关。
周琳
关键词:成语语义转移字面义
共2页<12>
聚类工具0