您的位置: 专家智库 > >

李旻明

作品数:5 被引量:4H指数:1
供职机构:苏州托普信息职业技术学院更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 3篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 4篇语言文字
  • 1篇文化科学

主题

  • 3篇英语
  • 2篇英语专业
  • 2篇翻译
  • 1篇大学英语
  • 1篇大学英语翻译
  • 1篇大学英语翻译...
  • 1篇调查及对策
  • 1篇英语翻译
  • 1篇英语翻译教学
  • 1篇英语课
  • 1篇英语课程
  • 1篇英语学习
  • 1篇英语学习兴趣
  • 1篇英语专业学生
  • 1篇影响因素
  • 1篇院校
  • 1篇职业教育
  • 1篇同声传译
  • 1篇全国两会
  • 1篇新词

机构

  • 3篇苏州托普信息...
  • 1篇苏州大学

作者

  • 4篇李旻明

传媒

  • 2篇海外英语
  • 1篇河北能源职业...

年份

  • 1篇2018
  • 1篇2016
  • 1篇2015
  • 1篇2012
5 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
高职院校非英语专业学生英语学习兴趣的调查及对策研究被引量:3
2015年
针对高职院校非英语专业大学生英语学习兴趣现状进行调查,结果表明:英语学习兴趣普遍低下,主要原因如下:(1)英语学习基础较差;(2)主观意识存在问题;(3)教师教学方法不当。针对相关问题提出如下几点对策:放慢速度,查缺补漏;端正思想,纠正态度;趣味教学,尊重学生。
李旻明
关键词:非英语专业英语学习兴趣影响因素
高职高专学校英语课程设置合理性探析——以苏州托普信息职业技术学院为例
经过十几年的发展,高等职业教育在高等教育领域占有了较大的比例。高职高专教育的发展也给英语教学带来了一系列挑战。英语课程是高职高专院校的重要基础必修课,也是培养学生基本英语应用能力,锻造未来应用型人才的重要工具。在以就业为...
李旻明
关键词:高等职业教育课程设置英语专业教师队伍
文献传递
浅析大学英语翻译教学
2016年
随着我国社会不断发展,我国国际化进程不断加快,在社会各个方面都可能会用到中英互译,我国迫切的需要一些专业的英语翻译方面的人才。对于英语本身来讲,其最重要的方面有听、说、读、写、译,其中译是综合性最高的,也是要求最高的一项。现阶段高校在英语教学中并不太注重英文翻译,受到应试教育的影响,很多英语教师将教学重点放在了听、说、读、写等考试中经常出现的地方,而对英文翻译只是草草带过,以至于现阶段大学生英文翻译方面问题重重。笔者在该文以加强大学英语翻译力度的必要性为出发点,阐述了现阶段大学英语翻译教学中出现的问题,并提出相应的对策。
李旻明
关键词:英语翻译教学
全国两会同声传译中对新词汇翻译研究引证分析——以2016、2017年全国两会为例被引量:1
2018年
近两年全国两会会议期间,出现了一些"新词汇"。这些"新词汇",由于事关国计民生,也往往会迅速成为社会流行语。新词汇的出现是社会发展的必然结果。当今社会发展迅速,知识信息爆炸,新词汇被大量地创造和使用。该文从这些新词汇的来源、构词方式和在同声传译中的翻译方法进行研究,以提高翻译水平。
李旻明
关键词:两会新词汇翻译
共1页<1>
聚类工具0