您的位置: 专家智库 > >

李森林

作品数:21 被引量:24H指数:3
供职机构:湖南第一师范学院更多>>
发文基金:湖南省教育科学规划课题湖南省科技厅项目更多>>
相关领域:文化科学语言文字社会学经济管理更多>>

文献类型

  • 14篇期刊文章
  • 4篇专利

领域

  • 9篇文化科学
  • 7篇语言文字
  • 1篇经济管理
  • 1篇社会学

主题

  • 13篇英语
  • 12篇教学
  • 7篇语言
  • 6篇英语教学
  • 5篇师资
  • 5篇文化
  • 4篇文化教学
  • 3篇英语师资
  • 3篇语言系统
  • 3篇小学英语
  • 3篇小学英语师资
  • 3篇教学学习
  • 3篇跨文化
  • 2篇知识
  • 2篇知识储存
  • 2篇师资培训
  • 2篇中小学教育
  • 2篇文化交际
  • 2篇小学教育
  • 2篇民办

机构

  • 18篇湖南第一师范...
  • 1篇湖南城市学院

作者

  • 18篇李森林
  • 1篇侯倩婷
  • 1篇王婵
  • 1篇陈建文

传媒

  • 4篇湖南第一师范...
  • 1篇湘潭师范学院...
  • 1篇云梦学刊
  • 1篇中国校外教育
  • 1篇湖南城市学院...
  • 1篇湖南科技学院...
  • 1篇中小学外语教...
  • 1篇当代教育论坛...
  • 1篇教师
  • 1篇高师英语教学...
  • 1篇内蒙古教育(...

年份

  • 1篇2023
  • 4篇2017
  • 3篇2015
  • 1篇2014
  • 1篇2012
  • 3篇2011
  • 1篇2010
  • 3篇2009
  • 1篇2008
21 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
略论跨文化交际中的语言障碍——英语习惯用语被引量:3
2010年
习语是语言的精华,是人们经过长期使用而提炼出来的形式简单、意义精辟的定型词组或短语。本文从中西方生存环境、习俗、宗教信仰和历史典故神话传说四方面的差异对英语习语进行研究和分析,提出了如何化解和避免英语习语给跨文化交际带来的语言障碍的具体解决方法:了解中西方的文化差异、掌握英汉习语、理解英语习语的真正意义、适时使用习语。
李森林
关键词:跨文化交际语言障碍英语习惯用语
一种新型英语教学学习语言系统
本实用新型涉及一种新型英语教学学习语言系统,包括用于教师使用的教师客户端,教师客户端由第一微处理器、话筒、第一显示屏、第一锂电池、外存储器和第一路由器组成;用于学生使用的学生客户端,学生客户端由第二微处理器、麦克风、第二...
李森林
文献传递
民办中小学教育教学机构师资培训方式探究
2015年
民办中小学师资具有不稳定性、整体素质偏低、结构不合理等特点。在其师资培训中,应遵循四个原则:(1)充实培训内容,实行按需培训;(2)改革培训形式,提供个性化的培训方案;(3)优化培训师资,加强校本研修;(4)鼓励自主发展,树立终身学习理念。
李森林
关键词:师资培训
湖南省小学英语师资统计分析报告被引量:4
2009年
本文介绍了湖南省小学英语师资的现状,从数量和质量上分析了湖南省小学英语师资存在的严重不足,并提出了培训现有小学英语教师,以及进一步提高培养规格和储备未来小学英语师资的建议。
李森林王婵
关键词:小学英语师资教师培训
一种新型英语教学学习语言系统
本发明涉及一种新型英语教学学习语言系统,包括数据交换模块;数据交换模块与教学库模块电性相连;教学库模块与操作模块电性相连;操作模块与显示模块电性相连;显示模块与语音模块电性相连;教学库模块包括知识储存模块和题目储存模块;...
李森林
文献传递
英语教学中的文化教学模式
2011年
根据建构主义理论,文化教学应主要通过学习者对外来文化信息进行加工,能动建构意义。建立在建构主义理论基础之上的以交际为基础、以学生为中心、通过文化比较的方式、以目的语文化和母语文化双向互动的手段、广泛开展文化课堂教学体验活动的CSCTC文化教学模式旨在帮助学习者以吸收的文化知识为基础内化为对目的文化和本族文化的理解,并最终转化成"对文化差异的敏感性、宽容性以及处理文化差异的灵活性",真正成为具备跨文化交际能力的人。
李森林陈建文
关键词:英语教学文化教学文化教学模式
论英汉语言差异被引量:2
2009年
英汉两种语言分别属于两种截然不同的文化。通过大量事实对比了汉英句子结构形式、汉英句子语序、汉英语句中已知与未知成份的顺序、汉英强调主客体等几个方面的差异。
李森林
关键词:汉语英语
一种新型英语教学学习语言系统
本发明涉及一种新型英语教学学习语言系统,包括数据交换模块;数据交换模块与教学库模块电性相连;教学库模块与操作模块电性相连;操作模块与显示模块电性相连;显示模块与语音模块电性相连;教学库模块包括知识储存模块和题目储存模块;...
李森林
毛泽东诗词中“山”意象的英译重构被引量:3
2017年
毛泽东诗词英译在重构"山"的意象时首先需辨别"山"的虚写实写、虚指实指;对于原诗词中实指的"山",译者应按原文意象,选用译语中意义对等的词汇对应英译重构;对于原诗词中实写虚指的"山",译者需紧密结合作者的创作背景、情感诉求、文化习惯等因素准确把握原诗词中"山"的含义建构意象,再根据译语文化和读者的阅读习惯、审美偏好、联想方式,重构"山"的英译意象;对于原诗词中虚写虚指的"山",译者应在尊重原诗词含义意象的基础上,选择能"兼顾到尊重原诗词含义"和"符合译语文化习惯"的词汇重构译语意象。
李森林
关键词:毛泽东诗词翻译意象
论民办中小学教育教学机构师资培训方式
2015年
民办中小学师资具有不稳定性、整体素质偏低、结构不合理等特点。通过调查问卷,我们建议其在职师资培训应充实培训内容,实行按需培训改革培训形式,提供个性化的培训方案;优化培训师资,加强校本研修;鼓励自主发展,树立终身学习理念。
李森林
关键词:师资培训
共2页<12>
聚类工具0