您的位置: 专家智库 > >

钟俊

作品数:6 被引量:7H指数:2
供职机构:厦门大学外文学院更多>>
发文基金:国家社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字文学更多>>

文献类型

  • 4篇中文期刊文章

领域

  • 4篇语言文字

主题

  • 2篇义学
  • 2篇语义
  • 2篇语义学
  • 2篇框架语义
  • 2篇框架语义学
  • 2篇词典
  • 1篇等值
  • 1篇译义
  • 1篇语词
  • 1篇语料
  • 1篇语料库
  • 1篇语料库语言学
  • 1篇语言
  • 1篇语言学
  • 1篇语言学理论
  • 1篇语义学视角
  • 1篇释义
  • 1篇双语
  • 1篇双语词典
  • 1篇悖论

机构

  • 4篇厦门大学
  • 3篇南昌工学院
  • 1篇新疆师范大学
  • 1篇厦门医学高等...

作者

  • 4篇钟俊
  • 3篇张丽
  • 1篇张文宇

传媒

  • 2篇西华大学学报...
  • 1篇辞书研究
  • 1篇齐齐哈尔大学...

年份

  • 1篇2015
  • 1篇2014
  • 2篇2013
6 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
框架语义学在中国:评介、应用与展望被引量:2
2013年
框架语义学自1982年正式提出以来已经走过了30多年的发展历程,它在语言学、翻译研究、外语教学、词典学等领域展示出了普遍的指导作用。本文从理论和应用两个方面对国内框架语义学的研究作了全面的考察,对该理论在国内的研究现状、研究焦点、存在的问题等进行了梳理,并对框架语义学未来的发展作了展望。
钟俊张丽
关键词:框架语义学
框架语义学视角下的文化词语译义研究——以“希腊十二主神”为例
2014年
通过对比发现,《英汉大词典》、《新英汉词典》和《英华大词典》对希腊十二主神文化词的译义有待改进。本文基于框架语义学,提出新的"十二主神"的译义模式,即学科标注"希神"、音译兼义译、括注,并对括注信息作统一编排,这有助于词典使用者对"十二主神"的译义形成语义联系,满足其认知需要。"希腊十二主神"的译义研究表明,框架语义学对双语词典中文化词语的译义具有指导意义。
钟俊
关键词:框架语义学双语词典文化词译义
词典释义的三个悖论被引量:1
2015年
单语词典的"避免循环释义的原则""简单原则""闭环原则"以及双语词典的"等值原则"是词典释义的四个原则。文章基于理论推演和词典调查,揭示了这些释义原则内部或相互间存在的深层悖论及其形成原因。造成悖论的根本原因在于对以下两点的认识不足:一,词典释义的元语言系统具有双重依赖性,是不自足的;二,完全的意义等值从哲学和语言学上都是不可能实现的。
钟俊张文宇张丽
弗里斯语言学理论与语料库语言学被引量:2
2013年
弗里斯是20世纪著名的结构主义语言学家,他提倡语言研究要重视真实的语料,并自建语料库来检验、构建语言学理论。弗里斯强调语料的收集应具备代表性、真实性,主张科学地分析语料,并提出了现代语料库建设仍然面临的问题,如语料库的设计目的、规模、语料的代表性等,他的语料库建构理念无疑对现代语料库语言学有重要的启示意义。
钟俊张丽
关键词:语言学理论语料库语言学
共1页<1>
聚类工具0