您的位置: 专家智库 > >

寇丹阳

作品数:5 被引量:1H指数:1
供职机构:天津农学院基础科学系更多>>
发文基金:文化部文化艺术科学研究项目辽宁省教育厅人文社会科学研究项目更多>>
相关领域:语言文字艺术文化科学更多>>

文献类型

  • 2篇期刊文章
  • 2篇学位论文
  • 1篇科技成果

领域

  • 3篇语言文字
  • 1篇文化科学
  • 1篇艺术

主题

  • 2篇反语
  • 1篇动机
  • 1篇学习动机
  • 1篇言辞
  • 1篇艺术
  • 1篇译文
  • 1篇英语
  • 1篇英语学习
  • 1篇英语专业
  • 1篇英语专业学生
  • 1篇社会
  • 1篇社会交流
  • 1篇书法
  • 1篇书法艺术
  • 1篇文化
  • 1篇文化输出
  • 1篇文学翻译
  • 1篇格论
  • 1篇汉英文学翻译
  • 1篇豪放

机构

  • 3篇东北财经大学
  • 2篇天津农学院
  • 1篇沈阳师范大学

作者

  • 5篇寇丹阳
  • 1篇李焱
  • 1篇孟艳
  • 1篇陈家福
  • 1篇苏丽倩
  • 1篇李仕德
  • 1篇李盈理
  • 1篇董菱
  • 1篇朴淑慧
  • 1篇黄山
  • 1篇雒琳
  • 1篇只昕

传媒

  • 2篇辽宁教育行政...

年份

  • 2篇2009
  • 3篇2005
5 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
张旭书法艺术风格论析被引量:1
2009年
唐代书法家张旭被誉为开狂草艺术先河的大师,其草书豪放奇逸、气势恢宏,深深影响了当时和后世的书法艺术创作。
董菱寇丹阳
关键词:书法艺术
汉英文学翻译的审美融合与文化输出——浅论译文背后的审美与文化交流
2005年
在经济和科技飞速发展的时代,人们在进行社会经济文化交流的过程中,逐渐认识到翻译也是一种审美活动,是“审美主体通过审美中介将审美客体转换为另一种审美客体的一种审美过程”。文辞优美的文学译著是人们获得审美享受,进行文化交流的重要载体。文学创作是作者将内心的审美体验溶铸于文学语言的过程,所以文学翻译肩负着既要传达原文的思想信息,又要体现原文的审美价值和作者审美追求的双重任务。
寇丹阳
关键词:汉英文学翻译文化输出
反语解读与反语交际
反语通常作为一种修辞手段被人们熟知和广泛使用,并且千百年以来一直受到学者们的关注。传统上的反语研究视反语为表意与话语字面含义相反的一种看似离题的表达策略。但是,现在人们普遍认为反语除了表意相反之外还同时表达许多不同含义,...
寇丹阳
关键词:反语
文献传递
非英语专业学生英语学习的动机与策略研究
陈家福黄山李焱雒琳孟艳李仕德朴淑慧只昕苏丽倩李盈理寇丹阳
1. 课题背景和来源在外语学习研究领域中,欧美及我国语言教育家经过各种调查研究,认为动机是影响外语学习成功与否的主要因素之一。动机的研究对于教师来说至关重要。为此,该研究综合各种动机因素对天津农学院非英语专业大学生的英语...
关键词:
关键词:非英语专业学生英语学习学习动机
反语解读与反语交际 ——社会交流中言辞反语理解研究
反语通常作为一种修辞手段被人们熟知和广泛使用,并且千百年以来一直受到学者们的关注。传统上的反语研究视反语为表意与话语字面含义相反的一种看似离题的表达策略。但是,现在人们普遍认为反语除了表意相反之外还同时表达许多不同含义,...
寇丹阳
关键词:反语
共1页<1>
聚类工具0