2025年2月4日
星期二
|
欢迎来到叙永县图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
孙文荣
作品数:
3
被引量:1
H指数:1
供职机构:
华北水利水电学院
更多>>
相关领域:
文化科学
语言文字
更多>>
合作作者
安晓宇
华北水利水电学院外国语学院
韩福乐
华北水利水电学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
期刊文章
1篇
会议论文
领域
2篇
文化科学
2篇
语言文字
主题
2篇
思维
2篇
思维模式
2篇
汉英翻译
2篇
翻译
1篇
英汉
1篇
英汉词汇
1篇
英语
1篇
注释
1篇
历时性
1篇
共时性
1篇
汉语
1篇
翻译质量
1篇
词汇
1篇
词义
机构
3篇
华北水利水电...
作者
3篇
孙文荣
2篇
安晓宇
1篇
韩福乐
传媒
1篇
信阳农业高等...
1篇
华北水利水电...
1篇
第18届世界...
年份
2篇
2008
1篇
2003
共
3
条 记 录,以下是 1-3
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
英汉词汇 词义历时性演变与共时性对应关系
2003年
从历时和共时的角度研究英汉词汇和词义的演变及对应关系,不仅对提高英语词汇教学的效果具有重要意义,而且对编写大学英语教材,在词汇编排、英语教学及词义注释等方面无疑具有一定的指导意义。
孙文荣
韩福乐
关键词:
词汇
词义
历时性
共时性
注释
汉英思维模式之差异及对汉英翻译的影响
语言和思维是相互影响的,汉英语言是隶属两个完全不同语系的语言,差异是显而易见的。笔者主要探讨了隐藏在汉英语言背后的思维差异,以及这些差异对汉英语言转换的影响,从而在一定程度上概括出在汉英翻译的过程中如何做好汉英思维模式的...
孙文荣
安晓宇
关键词:
汉英翻译
翻译质量
文献传递
汉英思维模式之差异及对汉英翻译的影响
被引量:1
2008年
语言和思维是相互影响的,汉英语言是隶属两个完全不同语系的语言,差异是显而易见的。主要探讨了隐藏在汉英语言背后的思维差异,以及这些差异对汉英语言转换的影响,从而在一定程度上概括出在汉英翻译的过程中如何做好汉英思维模式的转换以便译出高质量的英语译文。
孙文荣
安晓宇
关键词:
思维模式
翻译
汉语
英语
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张