2025年1月20日
星期一
|
欢迎来到叙永县图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
李家军
作品数:
1
被引量:7
H指数:1
供职机构:
广西大学国际交流处
更多>>
相关领域:
语言文字
文化科学
更多>>
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
中文期刊文章
领域
1篇
文化科学
1篇
语言文字
主题
1篇
等效原则
1篇
意象
1篇
意象翻译
1篇
文化
1篇
文化传统
1篇
文化意象
1篇
文化意象翻译
1篇
文化因素
1篇
翻译
机构
1篇
广西大学
作者
1篇
李家军
传媒
1篇
广西大学学报...
年份
1篇
2004
共
1
条 记 录,以下是 1-1
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
文化意象翻译中的同等效果原则与文化因素的传递
被引量:7
2004年
等效理论经过古今中外翻译家长期摸索、研究之后似乎发展到了接近完善的地步。许多译者将其当作翻译的指导原则。但是 ,在处理文化意象的翻译时 ,考虑接受者的反应常常和文化因素传递的目标相矛盾。若直译之不利于接受者“明白领悟 ,强烈感受”原作语言人们的领悟和感受 ;若弃之不译 ,则又丢失了原文意象 ,无法完成文化因素的传递这一基本目的。所以 。
李家军
关键词:
等效原则
翻译
文化意象
文化因素
文化传统
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张