詹仁美
- 作品数:4 被引量:8H指数:1
- 供职机构:龙岩学院外国语学院更多>>
- 发文基金:福建省教育厅A类人文社科/科技研究项目福建省教育厅社会科学研究项目更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学更多>>
- 地方院校外语教师的专业素质构成
- 2011年
- 从外语教师的学科特点出发,借鉴里查兹关于外语教师素质的"6维度说"以及吴一安的"4维度说",针对地方院校的办学定位,结合调查问卷的实证,来研究探讨地方院校外语教师的专业素质构成维度。研究发现,调查对象对外语教师的专业素质构成维度有所共识,这些维度包括:扎实的外语技能、强的外语教研能力、跨文化交际意识和自主发展与终身学习意识等。研究旨在给地方院校的外语教师在专业发展的方向和定位上提供一些借鉴,帮助相关教师有目的地、科学地进行专业发展。
- 钟焜茂詹仁美
- 关键词:地方院校外语教师
- 语境、交际与翻译
- 国内外语言学家对语境的定义及分类曾有过种种论述.该文将采用The New Webster's Encyclopedic Dictionary of the English Language所给的定义.首先,该文将语境分为...
- 詹仁美
- 关键词:语言语境交际翻译非语言语境
- 文献传递
- 认知语境初探被引量:7
- 2005年
- 认知语境主要是由命题、知识草案、心理图式及社会心理表征等因素构成的。根据关联理论,语境是一个认知的动态构建过程。认知语境不是静止的参数,而是一系列处于发展和变化中的命题。因此,动态性是认知语境最显著的特点。
- 詹仁美
- 关键词:认知语境动态性
- 文化语境下的翻译:原作生命的延续被引量:1
- 2014年
- 文本的生成有赖于"文化语境"。翻译,作为对原作的一种阐释,不能忽视原作所赖以生成的"文化语境";同时,为使原作的生命在新的文化土壤里得以延续,翻译也必须兼顾译入语的"文化语境"。文章通过引用实例来分析源语文化语境中的地理环境、思维方式、历史背景及历史典故等对原文本解读的影响,并运用相同实例进一步阐述译入语文化语境在译文表达阶段对翻译策略的制约,可用意译法、归化法和类比法等策略来传达源语语境下的原文,使译文的表达贴切自然,使原作的生命得以延续。
- 詹仁美
- 关键词:文化语境翻译翻译策略