吕兆芳
- 作品数:24 被引量:40H指数:3
- 供职机构:湖南人文科技学院更多>>
- 发文基金:湖北省社会科学基金更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学经济管理自然科学总论更多>>
- 一种英语翻译交流学习台
- 本实用新型公开了一种英语翻译交流学习台,包括中心圆台,还包括多个能够围成圆形的单桌,中心圆台上设置有指定机构,单桌通过螺杆与单桌连接,单桌内部固定有竖直走向的立架,且立架上滑动连接滑块,滑块上铰接有悬臂,且悬臂上固定有坐...
- 吕兆芳
- 文献传递
- 基于产出导向法的大学英语视听说教学实践探析
- 2020年
- 近年来,大学英语教学方法和手段处于不断更新中,信息化模式给传统的大学英语教学产生了巨大的影响。当前,"产出导向法"正逐步应用于大学英语教学中,并取得了初步的成就。本文将对基于产出导向法的大学英语视听说教学实践进行分析和讨论,以期进一步提高英语课堂效率。
- 吕兆芳
- 关键词:大学英语视听说教学实践
- 一种提高英语教学效率的教学用具
- 本实用新型公开了一种提高英语教学效率的教学用具,包括第一矩形框,所述第一矩形框内部一侧均匀设置有三组第二安装套,三组所述第二安装套的内侧均匀设置有两组限位槽,两组所述限位槽的内部皆设置有限位块,两组所述限位块相互靠近处设...
- 吕兆芳
- 文献传递
- 一种英语训练竞赛装置
- 本实用新型公开了一种英语训练竞赛装置,包括底座,所述底座顶部的中间位置处设置有抽选组件,所述底座顶部的两侧对称设置有支撑板,两组所述支撑板的顶部设置有答题板,所述答题板正面一端的两侧对称设置有收纳凹槽,两组所述收纳凹槽内...
- 吕兆芳
- 文献传递
- 异化策略视域下译者主体性研究——以《受活》的词汇英译为例被引量:8
- 2019年
- 原作另类的语言风格是翻译的难点。基于独特的文学审美情趣和文学价值取向,并结合原作的风格特点,译者综合运用创造新词、拼音英语混杂译法、高度直译、词性变异以及黏连拼写等多种翻译手段,生产出具有陌生化和混杂性特征的异化文本再现原作的异域风貌。异化策略是译者的主体性选择,体现译者对作者和原作异质性文学价值的尊重以及对中国文化的由衷欣赏和有意彰显,这对中国文学外译和中外(英语)文化的平等交流具有重要作用。
- 吕兆芳刘军平
- 关键词:异化策略译者主体性《受活》
- 读者期待视野视域下的张家界景点介绍英译
- 张家界景点介绍的英译对宣传张家界的自然风光和风土人情,吸引海外游客起着至关重要的作用。本文着重把接受美学理论的读者期待视野这个重要概念应用于张家界旅游景点介绍的英译当中,指出现有的英译文中在语言和文化方面存在着某些不足,...
- 吕兆芳
- 关键词:旅游翻译景点介绍英译策略文化信息
- 一种用于篮球运球训练的辅助装置
- 本发明涉及体育训练辅助工具领域,具体为一种用于篮球运球训练的辅助装置,包括假人桩柱,还包括驱动盒,假人桩柱为中空管柱结构,且竖直设置,假人桩柱的下端定轴转动连接在驱动盒的顶壁中部,假人桩柱的侧壁上设置有多个摆臂,假人桩柱...
- 李玲军吕兆芳
- 浅议文学翻译中的创造性叛逆被引量:1
- 2010年
- 创造性叛逆是文学传播与接受的一个基本规律。在英汉文学翻译中,译者、读者(在这里专指译文读者群)和译文的接受环境都存在不同程度的创造性叛逆。
- 吕兆芳周晓凤
- 关键词:文学翻译创造性叛逆
- 浅议学生翻译能力的培养及训练
- 2009年
- 英语翻译教学一直是大学英语教学中的一个薄弱环节,如何使翻译课程开设得有系统,做到理论新、材料新、方法新,是一个值得探讨的课题,本文就此做了一些分析.
- 吕兆芳
- 关键词:大学英语翻译教学语言能力
- 一种英语听力训练的辅助装置
- 本发明涉及英语学习用具领域,具体为一种英语听力训练的辅助装置,包括调节架和两个耳罩,调节架内部滑动连接有相互平行设置的齿条一和齿条二,齿条一和齿条二位于调节架外侧的一端分别固定连接弧形架,两个所述弧形架的下端设置有伸缩机...
- 吕兆芳李玲军
- 文献传递