您的位置: 专家智库 > >

涂杰群

作品数:5 被引量:2H指数:1
供职机构:南昌航空大学外国语学院更多>>
发文基金:教育部人文社会科学研究基金江西省高校人文社会科学研究项目更多>>
相关领域:语言文字文学更多>>

文献类型

  • 5篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字
  • 2篇文学

主题

  • 2篇勒克莱齐奥
  • 1篇英语
  • 1篇召唤
  • 1篇生态批判
  • 1篇女性
  • 1篇女性形象
  • 1篇文化
  • 1篇文化差异
  • 1篇乌托邦
  • 1篇法语
  • 1篇翻译
  • 1篇城市
  • 1篇城市文明
  • 1篇词汇

机构

  • 5篇南昌航空大学

作者

  • 5篇涂杰群
  • 4篇冯克红

传媒

  • 2篇海外英语
  • 1篇中国科教创新...
  • 1篇南昌航空大学...
  • 1篇今古文创

年份

  • 1篇2024
  • 1篇2023
  • 1篇2020
  • 1篇2012
  • 1篇2011
5 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
超越时空的召唤——论“坎波斯”与“桃花源”被引量:1
2020年
在时空上相隔一千五百多年的勒克莱齐奥和陶渊明其笔下名著分别为《乌拉尼亚》和《桃花源记》,仔细品味后不难发现其坎波斯和世外桃源有许多相似之处,都是在人们无法摆脱现实遭际之时建造一个精神的天堂。
涂杰群冯克红
关键词:乌托邦
勒克莱齐奥作品中的女性形象生态隐喻
2024年
2008年诺贝尔文学奖获得者勒克莱齐奥塑造了很多具有生态隐喻意义的女性形象,作家通过不同女性形象的塑造,从一个男性作家的视野,书写了女性在现代西方文明之下受压迫的边缘形象,以及女性逃离西方都市、亲近自然家园的生态女性形象,从而寄予了女性形象鲜明的文明批判价值和生态隐喻意义。
冯克红涂杰群
关键词:勒克莱齐奥女性形象
浅谈文化差异对法汉翻译的影响
2011年
翻译本身所涉及的是两个独立的语言系统,还涉及到两种语言所依存的不同的文化。翻译的实质就是在传达文化,本文从风俗习惯、历史文化、宗教信仰等各方面阐述文化差异对法汉翻译的影响。
涂杰群冯克红
关键词:翻译文化
英语和法语在词汇上的异同浅析
2023年
在全球多种语言交互的大背景下,针对英法词汇因亲缘、地缘关系紧密联系的现象,对英语、法语词汇在异同方面的对比进行了研究。主要对同形同义词、形近同义词、外来同源词、形同意异词、互借词汇的取意差异和形容词修饰位置的不同这几个方面,采用跨学科研究法展开论述。同时,针对相关正负迁移作用和其对双语学习的影响也展开了讨论,其目的在于帮助英法双语学习者在学习过程中更有效地抓住学习英法双语的难点和共通之处,从而提高他们的学习效率。
李雅馨涂杰群王雅乐龚藻怡樊玲燕陈嘉仪张一晨肖天松
关键词:英语法语词汇
勒克莱齐奥作品中的城市文明生态批判被引量:1
2012年
20世纪后半叶以来,蔓延全球的生态危机引起了众多人文学者的关注。法国作家勒克莱齐奥的作品深刻反映了那个时代自然和人类之间的冲突和危机,从自然生态伦理的视角揭示了城市文明与自然环境二元对立的生态意象,批判了现代西方文明对自然环境和人文生态的破坏,通过对人与自然和谐家园的诗意描绘和想象,从生态整体主义思想出发,指出了走向生态文明之路。
冯克红涂杰群
关键词:勒克莱齐奥城市文明生态批判
共1页<1>
聚类工具0