张美兰
- 作品数:49 被引量:239H指数:10
- 供职机构:清华大学人文学院更多>>
- 发文基金:国家社会科学基金国际科技合作与交流专项项目北京市社科规划项目更多>>
- 相关领域:语言文字历史地理更多>>
- 《华语官话语法》中语法问题分析被引量:1
- 2004年
- 西班牙传教士瓦罗(Francisco Varo)所著的《华语官话语法》(1703),是世界上第一部正式刊行的汉语语法专著。本文侧重于对《华语官话语法》中的语法问题作剖析,分析解释瓦罗眼中当时的汉语语法特点。本文认为:瓦罗《华语官话语法》中的语法描写虽然内容简单,真正属于语法分析及句法解释的内容不多,且是粗线条的,但透过书中这些语法现象的描写,我们仍能挖掘出瓦罗对当时汉语语法问题的某种认识,并从中归结出瓦罗所理解的当时汉语的特性。瓦罗对词法、句法的解释还是考虑到汉语的特征的,这是应该给予重视的;但瓦罗对词法、句法特点存有偏误之处,我们应给予重新解释。
- 张美兰
- 关键词:语法问题语法现象动词重叠动量词句法特点动补结构
- 《称谓词“兄弟”历时演变及其路径》补正被引量:1
- 2017年
- 《称谓词“兄弟”历时演变及其路径》一文(《中国语文》2015年第4期,下文径称《路径》),曾就“兄弟”中“兄弟1”“兄弟2”“兄弟3”“兄弟4”各义的发展过程进行历时讨论。史书作为传世文献的一个来源类别,是汉语史研究的重要语料。
- 张美兰穆涌
- 关键词:称谓词补正
- 《十国春秋》禅僧列传校读记
- 2002年
- 《十国春秋》是记载五代十国史事的专书。清吴任臣根据五代两宋时各种材料收编而成,为我们留下了许多可靠的史料。书中共有九十多个禅师的列传,从中我们不仅了解了禅僧的生缘活动情况,而且可以发现禅宗在当时各地的发展概况,他们与当时各地统治者之间关系等。本文主要利用五代宋代时的禅宗语录,对其中部分禅僧列传作补注,同时校证部分点校错误。
- 张美兰
- 关键词:禅僧校注
- 清末民初北京口语中的话题标记——以100多年前几部域外汉语教材为例被引量:21
- 2006年
- 本文选择清末至民国初年几部外国人学习北京口语的教材,重点讨论其中北京口语的话题句,考察话题专用标记的分布、结构作用等。今天北京口语中引进话题的多种手段,从虚词性成分、语序、半虚化成分到实词性成分等,在早期北京话口语教材中已经运用,且特点基本一致,它从一个侧面揭示了北京口语中话题的语法化过程以及句子的话语化特征。但早期北京口语教材中的话题句结构形式相对而言比较简单:一些特殊类型的话题句几乎见不到,话题和话题结构的语法化程度不高,拷贝式话题类型中的重复式、同位式话题结构句少见。
- 张美兰陈思羽
- 关键词:口语清末民初
- 近代汉语“丢弃”义常用词的历时演变与地域分布被引量:7
- 2013年
- "丢弃"义动词"丢"、"撂(撩)"、"扔"产生于近代汉语不同时期,在近代汉语及现代汉语中有着不同的表现。本文讨论了它们的产生和发展,根据近代文献统计数据以及现代汉语方言情况,揭示了近代汉语时期尤其是明清时期三者的消长动态及其地域分布特点。
- 刘宝霞张美兰
- 明治期间日本汉语教科书中的北京话口语词被引量:23
- 2007年
- 明治时期日本的汉语教学已经转为北京官话口语的新阶段,并产生了系列新教材,这些教材揭示了清末民初北京口语的面貌,是研究北京方言词汇史的重要资料。教材文献中的口语词表现灵活:同音异写,多音变,多衬字,具有浓厚的北京地方色彩,可以看作是北京话的特征词。它们为系统研究北京口语词提供了早期的书面例证,对编撰北京口语(北京方言)类词典极具价值。这些口语词产生时代不一,大多是清代中后期出现的,并在今天的北京话中留存,部分已经进入普通话中。
- 张美兰
- 关键词:汉语教科书北京话口语词
- 《语言自迩集》中的清末北京话口语词及其贡献被引量:17
- 2007年
- 《语言自迩集》是一部反映清末北京方言口语词汇面貌特征的历史文献,其中英文注解与汉文注解并重,真实地记录了当时北京口语里的特有词语、特有的读音或特殊含义。该书对研究清末北京口语词汇、北京方言词汇史也具有重要的学术价值。
- 张美兰
- 关键词:《语言自迩集》北京话口语词学术价值
- 1995~2015年汉语常用名词历时兴替演变研究述评被引量:1
- 2018年
- 1995~2015年的二十年间,学界对常用名词新旧历时兴替关系的研究成果渐丰,而系统梳理却尚未可见。因此,本文就此领域成果进行收集与整理,概述研究领域动态与方法,并归纳目前常用名词新旧兴替的内外推动因素,就常用名词的研究对象范围、新旧兴替之交互因素及其相关后果等问题,提出尚可深入研究的建议与看法。
- 李菲张美兰
- 关键词:常用名词词汇演变
- 清代著名的满汉双语教材《清文指要》(百章)及其价值被引量:5
- 2012年
- 本文主要介绍清代早期著名的满汉双语教材《清文指要》、《续编兼汉清文指要》的内容、版本收藏及其在历史、文化、语言学、教科书等方面的价值,尤其强调了该书在19世纪末外国人学习北京话过程中所产生的重大影响。该书不仅可以作为两百多年前满语和汉语的研究语料,还可以作为对外汉语教材编写史和传播史的重要资料。
- 刘曼张美兰
- 关键词:双语教材对外汉语教材
- 从《官话指南》方言对译本看官话与沪语、粤语动词的异文表达被引量:1
- 2016年
- 通过对《官话指南》及其方言译本《土话指南》、《粤音指南》等六种文本的整理,可以发现:以《官话指南》为蓝本而逐句对译的两种上海话方言的读本《土话指南》(1889)与《沪语指南》(1896)、两种粤语读本《粤音指南》(1895)、《改订粤音指南》(1930)在词汇上语法上真实反映了当时沪语、粤语的面貌,本文重点揭示文本中方言与官话之间动词用法的异同特点。
- 张美兰战浩
- 关键词:官话