您的位置: 专家智库 > >

吁霖

作品数:6 被引量:6H指数:1
供职机构:江西师范大学更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学更多>>

文献类型

  • 3篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 3篇语言文字
  • 1篇文化科学

主题

  • 2篇对等
  • 2篇英语
  • 2篇语言
  • 2篇翻译
  • 1篇对等理论
  • 1篇英汉
  • 1篇英汉互译
  • 1篇英语笔译
  • 1篇英语广告
  • 1篇语篇
  • 1篇语言特点
  • 1篇任意性
  • 1篇资格
  • 1篇资格考试
  • 1篇文本类型
  • 1篇文本类型学
  • 1篇象似性
  • 1篇考纲
  • 1篇类型学
  • 1篇互译

机构

  • 4篇江西师范大学
  • 2篇江西警察学院

作者

  • 4篇吁霖
  • 1篇周黎

传媒

  • 1篇职教论坛
  • 1篇江西教育学院...
  • 1篇牡丹江教育学...

年份

  • 2篇2012
  • 2篇2011
6 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
功能对等视角下的英语广告翻译研究
广告,顾名思义,旨在通过“广而告之”的方式达到销售商品或提供服务的目的。它是一种商业行为,亦是一种营销策略。在商品经济的全球化的背景下,广告伴随着商品一起走出了国界。面对别样的语言与社会文化,广告翻译研究应运而生。  广...
吁霖
关键词:广告翻译语言特点英汉互译功能对等理论
对CATTI英语笔译资格考试改革的思考被引量:1
2011年
全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters-CATTI)是国内最权威的翻译证书考试,是应试者语言水平和职业能力的双重认证,广受准职业译者们的青睐。随着时间的推移和形势的发展,CATTI也在不断地自我改进,2010年下半年始,CATTI首次调整了英语笔译考试的分值安排和题型设置。前者是成功之举,后者则不然,在考纲、计分制和语对考试三方面仍存在改进的空间。
周黎吁霖
关键词:考纲计分制
也谈语言的象似性问题
2012年
语言是一种符号,是表达我们外部世界和内心世界的工具。语言符号与所指物之间的关系一直以来是符号学家和语言学家所关心的问题。索绪尔(Saussure)的语言符号任意性的理论越来越站不住脚,取而代之的是美国著名符号学家皮尔斯(Pierce)提出的语言符号象似性观点越来越受到关注。其观点表明语言在其基本级阶,即词、句和语篇上都存在一定的象似性。
吁霖么岳
关键词:象似性任意性语篇
凯瑟琳娜·莱斯功能翻译理论评介被引量:5
2011年
凯瑟琳娜.莱斯是德国功能派翻译理论的创始人,她在其《翻译批评:潜力与制约》一书中提出该理论的雏形,后来又提出与翻译有关的文本类型学,并逐步从"对等论"走向了"译文功能论"。这些理论都为德国功能派翻译理论的蓬勃发展奠定了坚实基础。
吁霖
关键词:功能翻译理论文本类型学
共1页<1>
聚类工具0