2025年2月13日
星期四
|
欢迎来到叙永县图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
吁霖
作品数:
6
被引量:6
H指数:1
供职机构:
江西师范大学
更多>>
相关领域:
语言文字
文化科学
文学
更多>>
合作作者
周黎
江西警察学院
毛婧
江西教育学院外文系
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
3篇
期刊文章
1篇
学位论文
领域
3篇
语言文字
1篇
文化科学
主题
2篇
对等
2篇
英语
2篇
语言
2篇
翻译
1篇
对等理论
1篇
英汉
1篇
英汉互译
1篇
英语笔译
1篇
英语广告
1篇
语篇
1篇
语言特点
1篇
任意性
1篇
资格
1篇
资格考试
1篇
文本类型
1篇
文本类型学
1篇
象似性
1篇
考纲
1篇
类型学
1篇
互译
机构
4篇
江西师范大学
2篇
江西警察学院
作者
4篇
吁霖
1篇
周黎
传媒
1篇
职教论坛
1篇
江西教育学院...
1篇
牡丹江教育学...
年份
2篇
2012
2篇
2011
共
6
条 记 录,以下是 1-4
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
功能对等视角下的英语广告翻译研究
广告,顾名思义,旨在通过“广而告之”的方式达到销售商品或提供服务的目的。它是一种商业行为,亦是一种营销策略。在商品经济的全球化的背景下,广告伴随着商品一起走出了国界。面对别样的语言与社会文化,广告翻译研究应运而生。 广...
吁霖
关键词:
广告翻译
语言特点
英汉互译
功能对等理论
对CATTI英语笔译资格考试改革的思考
被引量:1
2011年
全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters-CATTI)是国内最权威的翻译证书考试,是应试者语言水平和职业能力的双重认证,广受准职业译者们的青睐。随着时间的推移和形势的发展,CATTI也在不断地自我改进,2010年下半年始,CATTI首次调整了英语笔译考试的分值安排和题型设置。前者是成功之举,后者则不然,在考纲、计分制和语对考试三方面仍存在改进的空间。
周黎
吁霖
关键词:
考纲
计分制
也谈语言的象似性问题
2012年
语言是一种符号,是表达我们外部世界和内心世界的工具。语言符号与所指物之间的关系一直以来是符号学家和语言学家所关心的问题。索绪尔(Saussure)的语言符号任意性的理论越来越站不住脚,取而代之的是美国著名符号学家皮尔斯(Pierce)提出的语言符号象似性观点越来越受到关注。其观点表明语言在其基本级阶,即词、句和语篇上都存在一定的象似性。
吁霖
么岳
关键词:
象似性
任意性
语篇
凯瑟琳娜·莱斯功能翻译理论评介
被引量:5
2011年
凯瑟琳娜.莱斯是德国功能派翻译理论的创始人,她在其《翻译批评:潜力与制约》一书中提出该理论的雏形,后来又提出与翻译有关的文本类型学,并逐步从"对等论"走向了"译文功能论"。这些理论都为德国功能派翻译理论的蓬勃发展奠定了坚实基础。
吁霖
关键词:
功能翻译理论
文本类型学
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张