您的位置: 专家智库 > >

高永伟

作品数:34 被引量:146H指数:6
供职机构:复旦大学外文学院更多>>
发文基金:国家社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字文化科学历史地理自动化与计算机技术更多>>

文献类型

  • 31篇期刊文章
  • 2篇学位论文
  • 1篇会议论文

领域

  • 31篇语言文字
  • 2篇文化科学
  • 2篇历史地理
  • 1篇哲学宗教
  • 1篇自动化与计算...
  • 1篇自然科学总论

主题

  • 21篇词典
  • 12篇新词
  • 10篇英汉
  • 10篇翻译
  • 8篇英汉词典
  • 6篇英语
  • 4篇语词
  • 4篇汉英词典
  • 4篇编纂
  • 3篇词典编纂
  • 3篇词典修订
  • 3篇词源
  • 2篇冬奥会
  • 2篇译名
  • 2篇音译
  • 2篇英汉大词典
  • 2篇语料
  • 2篇语料库
  • 2篇术语翻译
  • 2篇网络

机构

  • 34篇复旦大学

作者

  • 34篇高永伟
  • 1篇谭渊
  • 1篇陆谷孙
  • 1篇于海江

传媒

  • 14篇辞书研究
  • 4篇上海翻译
  • 4篇复旦外国语言...
  • 3篇中国科技术语
  • 2篇上海科技翻译
  • 2篇中国翻译
  • 1篇外语与外语教...
  • 1篇外语教学与研...

年份

  • 1篇2024
  • 1篇2023
  • 1篇2022
  • 1篇2021
  • 2篇2020
  • 2篇2018
  • 2篇2017
  • 1篇2012
  • 2篇2011
  • 3篇2010
  • 2篇2009
  • 1篇2008
  • 2篇2007
  • 2篇2006
  • 2篇2005
  • 1篇2003
  • 1篇2001
  • 1篇2000
  • 2篇1999
  • 3篇1998
34 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
综述民国期间的汉英词典被引量:4
2010年
我国最早的一批汉英词典均由外国传教士编写,且均为外国人学习汉语所用。虽说国人最早开始编写汉英词典是在晚清末年,但真正能起到辅助国人学习英语目的的词典却集中在民国期间。然而,由于过去资料匮乏,这一段历史鲜为人知。鉴于此,本人以原始词典为基础,重点评介在此期间出版的五部大中型汉英词典,从而展现出国人编写汉英词典的早期历史。
高永伟
关键词:汉英词典民国期间
邝其照和他的《英语短语词典》被引量:4
2005年
邝其照在中国词典编纂史上享有多个第一,但后人很少听说过他或他编写的词典。本文简单介绍他的生平及详细评述他在美国编写出版的《英语短语词典》。
高永伟
关键词:编纂体例习语
邝其照和他的《华英字典集成》被引量:2
2011年
晚清时期由传教士编写的双语词典,无论是英汉词典还是汉英词典,都是为了帮助外国人学习汉语。旨在帮助国人学习英语的英汉词典始于19世纪60年代末,其编写者是邝其照。然而,在现有涉及英汉词典史的文章或专著中,邝其照鲜有人提及,其生平和作品很少有人知晓。作者基于多年的资料搜集,在文中不仅详细介绍了邝其照的生平及其作品,而且侧重从词典学角度对《华英字典集成》作了一番全面的评介。
高永伟
关键词:英汉词典
网络时代的英汉词典修订被引量:5
2010年
网络时代的到来,不仅给传统的纸质词典带来了新的挑战,而且也带来了丰富的网络资源。就英汉词典而言,修订工作中的具体做法在新时代已产生了变化。修订过程中对网络的依赖程度与日俱增,网络资源的作用也日渐体现。本文结合笔者的词典修订经历,试图探讨英汉词典在网络时代的应对措施以及词典修订中网络资源的利用。
高永伟
关键词:词典修订英汉词典网络词典语料库
谈谈汉语新词翻译中的两大问题被引量:36
2003年
随着社会、经济等方面的发展,汉语中的新词也与日俱增。而就这些新词的翻译,现有的汉英词典提供的许多释文还或多或少存在着一些问题。本文着重讨论这些问题,强调词语的等义翻译。
高永伟
关键词:汉语新词翻译方法词义
英语最新外来语初探被引量:10
2005年
随着英语在世界各地的影响不断扩大 ,英语作为一门全球语言的地位也日趋明显。与此同时 ,英语不断从其他语言中吸收词语。本文旨在探讨英语中新近出现的外来语 。
高永伟
关键词:外来语新词借用英语
《世纪汉英大辞典》的编纂特点研究
2023年
《世纪汉英大辞典》是吴光华主编的综合性汉英词典新作。基于吴氏主编的系列双语词典,文章探讨了其词典编纂理念。文章通过与我国已出版的其他大型汉英词典的比较,从收词立目、词目翻译和例证等方面分析了这部词典的编纂特点,并指出该词典的缺憾之处。文章旨在进一步探析我国当代大型汉英词典的编纂情况,发现不足,以促进汉英辞书编纂质量的提升。
黄锦鸿高永伟
关键词:汉英词典编纂特点
综论新词辞书的编纂
高永伟
关键词:新词辞书编纂
因特网与翻译研究的新时代被引量:18
1999年
谭渊高永伟
关键词:因特网翻译研究信息资源计算机应用
全文增补中
Cryptocurrency相关新词及其翻译
2020年
cryptocurrency(加密货币)的流行催生了一大批相关的新词。文章以新词研究实践为基础,不仅探讨了几个关键词的缘起,而且从构词法角度分析了这些新词的具体构成方式,同时又讨论了翻译这些新词应采用的手段。
高永伟
关键词:新词翻译
共4页<1234>
聚类工具0