您的位置: 专家智库 > >

肖擎柱

作品数:3 被引量:1H指数:1
供职机构:浙江财经学院外国语学院更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字
  • 1篇文化科学

主题

  • 1篇动植物
  • 1篇形译
  • 1篇形音义
  • 1篇意译
  • 1篇音义
  • 1篇音译
  • 1篇英语
  • 1篇语词
  • 1篇语义
  • 1篇植物
  • 1篇似是而非
  • 1篇搜索
  • 1篇中文
  • 1篇网上搜索
  • 1篇汉语
  • 1篇BLACKB...
  • 1篇GOOGLE
  • 1篇别说
  • 1篇词语

机构

  • 3篇浙江财经学院
  • 1篇浙江传媒学院

作者

  • 3篇肖擎柱
  • 2篇汪化云
  • 1篇韩霞

传媒

  • 3篇汉字文化

年份

  • 1篇2011
  • 1篇2010
  • 1篇2008
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
汉英语义不对称现象探微——以动植物对应词语为例
2010年
自上世纪80年代以来,越来越多的语言学者对汉、英语之间的对称(或对等)与不对称(或不对等)现象表现了极大的兴趣,然而研究大多停留在对现象的列举对比上,且多从语言外部追本溯源,很少从语言内部进行深人透彻的研究。汉、英语际交际中不仅存在一定数量的高度对称的对应语词,如“黑板”与blackboard,和少数谚语,如“血浓于水”与Blood is thicker than water;更存在大量实际对称很小的汉英对应语词,尤以动物名词构成的谚语与成语最为明显,如汉语“吹牛”意思相当于英语中的talkhorse,
韩霞肖擎柱
关键词:BLACKBOARD动植物词语语义
请“讲汉语”,别“说中文”
2011年
时下的各种传媒中,“说中文、用中文讲”之类的说法比比皆是,仿佛这“中文”是可以从声带中挤出来似的。使用Google在网上搜索的结果显示,涉及“说中文”的条目为27,700,000条,“用中文说”为24,500,000条。例如:
汪化云肖擎柱
关键词:中文汉语GOOGLE网上搜索
说“形译”被引量:1
2008年
关于外来语词的翻译,在“音译、意译”之外,人们还常常谈到“形译”。但是,什么是“形译”?“形译”包含哪些现象?对这些问题,人们并没有一个比较一致的说法。本文拟对此谈点粗浅的认识,以就教于方家。一、形译的定义和似是而非的“形译”要说清楚什么是形译,必须先说说“意译、音译”。我们知道,一个语词有形音义三个方面。“意译、音译”既然都是“译”,
汪化云肖擎柱
关键词:形译似是而非音译意译形音义语词
共1页<1>
聚类工具0