您的位置: 专家智库 > >

陆道恩

作品数:11 被引量:22H指数:3
供职机构:黔南民族师范学院更多>>
相关领域:语言文字文化科学哲学宗教医药卫生更多>>

文献类型

  • 8篇期刊文章
  • 1篇会议论文

领域

  • 6篇语言文字
  • 1篇哲学宗教
  • 1篇天文地球
  • 1篇轻工技术与工...
  • 1篇医药卫生
  • 1篇文化科学

主题

  • 3篇英语
  • 2篇英译
  • 2篇翻译
  • 1篇大学生
  • 1篇大学英语
  • 1篇大学英语分层...
  • 1篇地方本科
  • 1篇地方本科院校
  • 1篇地方高校
  • 1篇选修
  • 1篇选修课
  • 1篇选修课程
  • 1篇学业
  • 1篇学业自我
  • 1篇学业自我效能
  • 1篇学业自我效能...
  • 1篇谚语
  • 1篇英译策略
  • 1篇英语分层
  • 1篇英语分层教学

机构

  • 9篇黔南民族师范...
  • 1篇黔南民族医学...

作者

  • 9篇陆道恩
  • 1篇张燕琳

传媒

  • 1篇中国民族博览
  • 1篇海外英语
  • 1篇长春工程学院...
  • 1篇长春理工大学...
  • 1篇科技视界
  • 1篇佳木斯职业学...
  • 1篇高教学刊
  • 1篇疯狂英语(理...

年份

  • 1篇2023
  • 4篇2016
  • 2篇2015
  • 1篇2013
  • 1篇2012
11 条 记 录,以下是 1-9
排序方式:
“一带一路”背景下贵州非遗的英译外宣方法探析被引量:6
2016年
贵州是一个非遗大省,非遗文化是我省各族人民在生产生活过程中创造出的宝贵精神财富。在"一带一路"背景下对其做好对外传播对促进经济发展、提升民族形象、扩大我国文化影响力等方面具有积极的战略意义。但是由于非遗的外宣在贵州还没有得到相应的重视,目前尚无这方面的外宣英译研究,在本文笔者指出了非遗外宣的意义和必要性,并探索性地提出了采用音译加注、直译、归化意译和音译加意译等方式对贵州非遗文化进行对外宣传。
陆道恩
谈如何避免少数民族文化翻译中的文化误读被引量:9
2013年
翻译的最终目的在于使不同文化之间相互理解和沟通,促进全人类文化的共同发展。随着经济全球化的不断发展,世界各国的文化交流越来越频繁,外国文化不断涌入国内,冲击着国内各类文化的继承和发展,我国少数民族文化的传承也面临着严重的危机。少数民族文化翻译逐渐受到国家相关部门的重视,但是在少数民族文化翻译中依然存在很多文化误读的问题,不利于少数民族文化的有效传播。为此,针对如何避免少数民族文化翻译中的文化误读进行简要分析,以期给相关研究翻译人员改进翻译工作提供一些有益启示,以不断提高少数民族文化的翻译质量。
陆道恩
关键词:少数民族文化翻译文化误读
解读《傲慢与偏见》与《德伯家的苔丝》一喜一悲的必然
2012年
在英国文学史上,浪漫主义主义时期的作品《傲慢与偏见》和维多利亚时期的作品《德伯家的苔丝》都是各自的时代最具代表性的著作。两部作品主要描写的都是青年男女之间的爱情与婚姻,但前者的基调偏向于幽默诙谐而后者的却偏向于悲伤沉重。是什么造就了两部作品差别如此之大呢?中国有句古话"时事造英雄",很多英雄人物的出现都离不开"时事"即天时地利人和的配合。然而,"时事"在造英雄的时候也会造悲剧造喜剧。
陆道恩
关键词:基调幽默诙谐
浅析黔南地区乡村旅游开发存在的问题及对策
乡村旅游是21世纪人们摆脱喧嚣的城市生活,到农村享受一份独有的干净和悠闲的一种主流旅游趋势。黔南布依族苗族自治州作为一个偏远的民族自治地区,由于其"落后"反而使得自然山水及人文得到了保护,随着高铁的到...
陆道恩
关键词:乡村旅游
刍议在黔地方高校英语教育服务县域经济发展的途径
2016年
在黔地方高校英语教育为县域经济的发展中做出了重要贡献,但是现行的教学模式还存在教学目标针对性不强、课程设置不够科学、师资力量薄弱等方面的问题,本文试着探寻解决问题的有效途径,以期促进高校英语教学和县域经济持续发展。
陆道恩
关键词:英语教育县域经济发展
苗族布依族聚居地特色菜的英译策略——以贵州省黔南苗族布依族自治州为例
2016年
黔南特色菜历史悠久,是黔南地区的少数民族在长期生产和生活过程中形成的民族美食,极赋地方特色和民族文化。做好特色菜的英译,是促进黔南州旅游业的发展和民族文化传播的重要手段,特色菜的英译从某种程度上说具有一定的文化外宣的战略意义。但是黔南特色菜的英译还存在着许多诸如缺译、翻译不贴切、精通翻译的人员匮乏、地方政府够不重视等问题。本文结合这些问题提出了注重中西文化差异原则、音译原则、具体菜名具体分析等策略,对黔南特色菜的英译进行一次积极的尝试。
陆道恩
关键词:英译策略
文化视角下英语谚语的翻译技巧被引量:4
2015年
英语谚语是社会生活文化的重要组成部分,它反映了一个时期、一个地域最具有代表性的文化内容。关于英语谚语,它们不仅仅在社会生活中有着极为广泛的运用,同时还大量地出现在文学作品中,发挥着重要的文化功能。实现文化视角下英语谚语的翻译,对于英语谚语的传播有重要的意义。本文将重点来讨论英语谚语翻译的技巧和原则,以便于更好地提升英语谚语的翻译质量,从而来促进英语谚语的文化传播。
陆道恩
关键词:文化视角英语谚语翻译技巧
新《大学英语教学指南》对地方本科院校大学英语分层教学的启示被引量:1
2016年
新《大学英语教学指南》指出,大学英语教学包括通用英语、专门用途英语与跨文化交际英语三个部分的内容课程。地方本科院校大学英语是高等学校人文教育的重要组成部分,应该将大学生本身对英语的需求与社会经济发展对英语人才的需求有机结合,不断改革大学英语教学模式,力争立足于实际情况,开设满足于大学生需要的专业用途英语和跨文化选修课程。因此,本文将从地方本科院校大学英语分层教学的现状出发,浅谈新《大学英语教学指南》对地方本科院校大学英语分层教学的启示,主要是:明确英语教学目标;建立良好的师生关系、加强校企合作;引进优秀的教学资源;开展个性化学习模式;建立良好的英语信息管理机制。
陆道恩
关键词:本科院校分层教学
教师支持和学业自我效能感对大学生英语在线学习投入的影响研究被引量:2
2023年
在线学习投入是保障在线学习成效的重要条件。教师支持、学业自我效能感是影响学习者在线学习的重要因素。本研究采用问卷对211名非英语专业本科生进行调查,探讨在线学习环境中,教师支持、学业自我效能感对英语在线学习投入的影响。结果显示:在线学习环境下,大学生感知的教师支持、学业自我效能感及英语在线学习投入的整体水平属于中等偏高水平。学业自我效能感的两个因子及教师支持的社交性支持对大学生英语在线学习投入有显著的预测作用。
张燕琳陆道恩
关键词:教师支持学业自我效能感
共1页<1>
聚类工具0