张军华
- 作品数:11 被引量:6H指数:1
- 供职机构:常州信息职业技术学院更多>>
- 发文基金:江苏省高等教育教改立项研究课题更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学哲学宗教更多>>
- 克拉斯沃尔分类法对高职英语教学的启示及其应用被引量:2
- 2016年
- 美国当代著名的心理学家、教育家布鲁姆和克拉斯沃尔合作推出的教育目标情感领域分类法又称为"克拉斯沃尔分类法"。本文探讨了情感领域教育目标对高职英语教学的启示,并分析了在制定教学目标、选择教学材料、设计课堂教学环节、选取教学方式这几个方面如何应用克拉斯沃尔分类法,优化教学活动。
- 张军华
- 关键词:高职英语教学
- 谈谈如何舒缓学生在英语课堂中的焦虑情绪被引量:1
- 2007年
- 根据心理学对焦虑的定义及语言学习研究中发现的语言学习和焦虑的关系,分析了学生在英语课堂中产生焦虑的原因,并从课堂人际关系、教师情绪、课堂任务难度、课堂评价、教材呈现方式、学生学习态度六个方面提出了如何舒缓学生的焦虑情绪的策略。
- 张军华
- 关键词:焦虑情绪英语课堂
- 生活用电饭锅
- 本发明涉及一种生活用电饭锅。所述生活用电饭锅包括外锅、内胆和移出架,所述外锅包括收容体与盖体,所述收容体内形成有收容腔,所述收容腔的底部设置有加热盘,所述盖体盖设于所述收容体的顶部,所述内胆活动地设置于所述收容腔内并支撑...
- 张军华
- 文献传递
- 从主语突显和话题突显看英译汉被引量:1
- 2011年
- 英语是主语突显的语言,句子的基本结构是主语—谓语;汉语是话题突显的语言,句子的基本结构是话题—说明。在英译汉实践中,可以从这个角度着手,有意识地实现主语—谓语结构向话题—说明的转换,从而提高翻译质量。本文通过英语经典小说中的两段人物描写和其汉译文的对比,说明句子结构转换在英译汉实践中的重要性。
- 张军华
- 关键词:英译汉翻译策略
- 浅析高职英语师资要求及发展途径被引量:1
- 2014年
- 加强高职英语教师队伍建设,可以促进高职高素质英语人才的培养。高职英语师资要求主要包括对教师教学能力、学科能力、行业知识和经验以及综合文化素养四方面的要求。高职英语教师应加强自学与反思,提高英语教学能力;加强语言积累,提升英语学科能力;加强企业实践,丰富行业知识和经验;加强文化熏陶,培养综合文化素养。
- 张军华
- 关键词:高职英语教学师资
- 《京华烟云》中的习语显性翻译成分研究
- 2010年
- 朱莉安.豪斯在《翻译质量评估模式》中把翻译文本分为显性翻译和隐性翻译。根据她对显性翻译的定义,英文小说《京华烟云》中存在大量汉语习语显性翻译成分。这些习语显性翻译在文中具有重要作用,但显性翻译不可过度使用。
- 张军华
- 关键词:京华烟云习语
- 英语习语在英语教学中的应用价值研究
- 2009年
- 习语是语言中一个重要的组成部分,它与文化紧密相关,具有强大的生命力和表现力。在英语教学中利用习语可以提高学生的学习兴趣,增加学生的语言知识,培养学生的跨文化交际能力;同时还可以利用习语中包含的人生智慧和哲理,对学生进行德育教育。
- 张军华
- 关键词:英语习语英语教学
- 高职英语听说教学改革初探被引量:1
- 2006年
- 通过分析高职院校英语听说教学改革的背景和现状,找出英语听说课改革中面临的困难,从更新观念、确定教学目标、加快教材开发、提高课堂效果和建立科学的评价体系几方面提出解决问题的初步方案。
- 张军华
- 关键词:听说课教学改革