2025年1月26日
星期日
|
欢迎来到叙永县图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
吴玥
作品数:
2
被引量:2
H指数:1
供职机构:
南京航空航天大学
更多>>
发文基金:
中央级公益性科研院所基本科研业务费专项
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
王秀文
南京航空航天大学
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
中文期刊文章
领域
2篇
语言文字
主题
1篇
大学英语
1篇
多模态
1篇
多模态话语
1篇
英语
1篇
语篇
1篇
篇章翻译
1篇
习得
1篇
话语
1篇
获奖
1篇
教师
1篇
教师话语
1篇
教学
1篇
教学比赛
1篇
汉译
1篇
汉译英
1篇
二语习得
1篇
翻译
1篇
翻译策略
1篇
翻译过程
1篇
比赛
机构
2篇
南京航空航天...
作者
2篇
吴玥
1篇
王秀文
传媒
1篇
外语与翻译
1篇
英语广场(学...
年份
1篇
2015
1篇
2014
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
大学英语教学比赛获奖教师话语的多模态分析
被引量:2
2014年
在多模态话语分析理论的指导下,本文结合第二届"外教社杯"全国大学英语教学大赛"综合课组"一等奖获得者的教学比赛实录进行分析,探讨了教师话语多模态的主要种类及特征,旨在丰富大学综合英语教师话语的多模态实践研究,从而进一步促进大学生二语习得的效果。
吴玥
关键词:
多模态话语
教师话语
二语习得
计算机辅助汉译英篇章翻译初探
2015年
翻译是建立在文本整体意义上的语篇的转换,寻求整体意义的对应。顺应论指出语言的使用是一个不断选择的过程,而翻译作为一种语用传递现象,从本质上来说也是一个不断做出语言选择的过程。本文结合屏幕录像和译文文本,借助顺应论分析计算机辅助条件下不同译者翻译工具的选择和翻译过程,尤其是语篇翻译的策略和方法。
王秀文
吴玥
关键词:
语篇
翻译过程
翻译策略
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张