您的位置: 专家智库 > >

陈丕

作品数:19 被引量:61H指数:5
供职机构:第三军医大学更多>>
相关领域:语言文字文化科学医药卫生更多>>

文献类型

  • 15篇中文期刊文章

领域

  • 8篇文化科学
  • 7篇语言文字
  • 2篇医药卫生

主题

  • 7篇英语
  • 5篇课程
  • 5篇教学
  • 4篇医学院校
  • 4篇院校
  • 4篇翻译
  • 3篇第二课堂
  • 3篇英语第二课堂
  • 3篇课堂
  • 3篇教学改革
  • 2篇医学生
  • 2篇英语教学
  • 2篇语言
  • 2篇苏珊·巴斯奈...
  • 2篇文化
  • 2篇课程建设
  • 2篇翻译观
  • 2篇巴斯奈特
  • 1篇大学生
  • 1篇大学英语

机构

  • 14篇第三军医大学
  • 1篇医学部

作者

  • 15篇陈丕
  • 2篇黄春霞
  • 1篇孙为

传媒

  • 4篇西北医学教育
  • 2篇医学教育探索
  • 2篇重庆理工大学...
  • 1篇局解手术学杂...
  • 1篇中国校外教育
  • 1篇医学教育研究
  • 1篇重庆工商大学...
  • 1篇中华医学教育...
  • 1篇重庆交通大学...
  • 1篇中华医学教育...

年份

  • 1篇2014
  • 3篇2013
  • 4篇2012
  • 1篇2011
  • 1篇2010
  • 1篇2009
  • 1篇2007
  • 2篇2003
  • 1篇2001
19 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
国际化医学人才综合英语素质培养模式初探被引量:6
2010年
国际化医学人才必须具备全面的综合英语素质,包括公共英语基础、文化素养、医学英语知识和国际学术交流能力。在教学实践的基础上,在此提出建立国际化医学人才综合英语素质培养模式,从教育理念、培养目标、培养方案、评估方式等方面探讨了该模式建立和实施的可行性。
陈丕
医学院校外语教学观念的转变被引量:4
2003年
近年来,随着世界信息网络一体化发展和国际学术交流的日益频繁,如何培养具有较高外语水平的高素质医学人才,对医学院校外语教学提出了新的要求.外语教学所面临的诸如费时低效、高分低能、聋哑英语等问题和弊端日益突出,这一系列问题的实质就是"学"与"用"的脱节.
陈丕黄春霞
关键词:医学院校外语教学教学观念
医学生人文素质培养与英语第二课堂课程建设被引量:6
2011年
医学生人文素质培养是我国高等医学教育和创新人才培养不可或缺的一个重要组成部分。英语第二课堂对于医学生人文素质培养具有重要意义。本文分析了医学院校开展英语第二课堂活动的现状,指出课程建设理念、整体规划设计、有效评估机制三个方面的"缺失",并结合教学实践,从课程理念、活动设计、评估方式等方面对英语第二课堂课程建设进行了全面探讨。
陈丕
关键词:医学生人文素质英语第二课堂课程建设
医学研究生的英语语言素质培养
2007年
英语语言素质是构成医学研究生整体综合素质的关键组成部分。本文结合实践,对医学研究生的语言素质缺失现状进行了分析,并从宏观和微观角度出发,讨论了医学研究生英语语言素质的培养对策。
陈丕
关键词:医学研究生英语语言素质
全球化语境下译者的文化自觉意识——苏珊·巴斯奈特文化翻译思想的启示被引量:7
2012年
苏珊·巴斯奈特及其文化翻译思想对翻译学学科范式转变做出了独特的贡献,她对权力的批判有助于消除东西方文化的天然屏障,使东西方文化之间的平等对话成为可能。翻译对于异质文化的沟通交流、协商对话乃至共存交融起着日益突出的作用。全球化语境下的翻译研究应重新审视译学学科定位,译者应具有相应的文化自觉意识。
陈丕
关键词:全球化语境翻译研究文化自觉意识
医学院校EGP+ESP英语课程教学模式构建被引量:3
2013年
英语课程设置一直是我国高等医学院校英语教学争论的焦点。从国际化医学人才培养的角度出发,分析国内高等医学院校英语课程设置的现状和存在主要问题,结合教学实践提出构建EGP+ESP英语课程教学模式,将通识教育(公共英语)和专业教育(医学英语)结合起来,从而实现医学生综合英语素质培养的系统性和连续性。
陈丕
关键词:英语教学课程设置
英语第二课堂与大学生语言交际能力培养被引量:3
2009年
第二语言习得理论和交际法语言学习理论揭示了学习者只有在一定的社会语境情景下,使用语言进行有意义的交际才能真正具备语言交际能力。第二课堂与大学英语教学相辅相成,作为中国大学生语言实践和语言应用的主要语境,其作用毋庸置疑。本文从培养大学生语言交际能力角度出发,从大学英语第二课堂的现状、对策和发展几个方面进行了理论探讨和教学实践分析,旨在引起英语教育工作者的思考与探索。
陈丕
关键词:大学英语第二课堂语言交际能力
从文化视角解读诗歌翻译“种子移植”论被引量:5
2012年
苏珊.巴斯奈特将诗歌翻译置于自己一贯坚持的文化翻译观视阈下,提出了诗歌翻译的"种子移植"理论。文章从文化视角出发,对巴斯奈特诗歌翻译"种子移植"论的产生背景、理论源头和理论内涵进行了全面剖析,阐述了她的"种子移植"论对全球文化背景下的诗歌翻译的启示意义,并揭示了其诗歌翻译观的局限性。
陈丕
关键词:诗歌翻译可译性文化翻译观
从文学变异学角度重新审视翻译等值研究
2014年
翻译"等值"或等效问题是译学界长期争论的焦点问题。语言学派和文化学派分别从语言学角度和文化视角对此提出了各自的见解。比较文学变异学将翻译中的变异作为研究支点,"跨语际变异研究"成为译学研究的新范式,通过研究不同国家之间文学现象交流的变异状态,探究并揭示文学变异现象的内在规律性,对翻译研究有重要的启示意义。
陈丕
关键词:翻译等值
医学院校后续英语教学改革初探被引量:8
2003年
从医学院校英语教学存在的现状和问题出发,以语言的认知理论和第二语言习得理论为依据,结合教学实践及相 关调查,提出加强学生自主学习能力的培养,重视“语言智能”的开发是解决医学院校后续英语教学问题的关键,并从教学 内容、课程设置、教材选择等方面提出了有益的建议。
孙为陈丕
关键词:医学院校教学改革
共2页<12>
聚类工具0