张小华
- 作品数:10 被引量:36H指数:4
- 供职机构:青海民族学院外国语学院更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学更多>>
- 强化翻译中的语篇意识
- 2007年
- 翻译过程中,语篇不仅对原文理解还是对译文的构建都起着非常重要的作用,由于语篇是最基本的翻译单位,译者应该予以足够的重视,合格的译者必须具备语篇分析的能力,本文从语篇翻译的标准及过程、分析了语篇整体意识对于把握和理解原文,译文再现所起的重要作用。
- 张小华
- 关键词:翻译
- 对高校教育中创新教育的思考
- 2005年
- 本文以建构主义理论为指导,提出培养人的创新能力是高校素质教育的本质内涵,培养具有创新精神的专门人才是高校实施创新教育的核心。
- 张小华
- 关键词:高等教育教育观
- 翻译研究的文化转向与思考被引量:7
- 2006年
- 当代译学研究已经置于跨文化的国际背景下,文化因素对于译者在译学研究过程中的影响十分重要。本文从当代译学研究的发展状况,探讨并思考“文化转向”,同时对中国译学的研究态式进行了分析,提出文化转向必须推动翻译理论研究的大发展。
- 张小华
- 关键词:译学研究文化转向翻译
- 翻译与青海民俗文化被引量:14
- 2007年
- 翻译与文化紧密相关。对青海少数民族特有的民俗文化进行准确的英文翻译,不仅是对民俗文化的传承,也是翻译活动的升华。
- 张小华
- 关键词:民俗文化翻译
- 少数民族大学生英语自主学习能力的调查及分析被引量:6
- 2005年
- 本文以促进大学生英语学习自主性为主要目标,结合我院少数民族学生的实际,尝试促进少数民族学生自主学习的策略,为大学生英语学习提供新的思路。
- 张小华
- 关键词:少数民族学生英语
- 对翻译实践中语域认知的探析被引量:1
- 2006年
- 在交际的过程中,人们往往根据不同的交际目的和意图使用不同的交际方法。由于语言交际在不同环境下产生语篇中各种符号的变体语域,因此,译者在理解与表达的过程中,只有正确地使用语域和辨别语域标志,才能使源语言与目标语言在交际过程中保持准确性,达到忠实与通顺的目的。
- 张小华
- 关键词:语域翻译
- 任务型语言教学模式与大学英语课堂教学被引量:7
- 2005年
- 任务型语言教学模式在我国已悄然兴起,大学英语课堂教学在TBL模式的应用上更具特殊性和现实性,本文通过对该模式理论基础的探究并进行大胆尝试,在此基础上讨论该研究在大学英语课堂环境中的意义,从而揭示了外语研究和二语习得的理论内涵。
- 张小华王欣
- 关键词:语言课堂教学
- 对翻译过程的研究与思考被引量:1
- 2008年
- 文章通过对几种翻译过程模式的概述,认为翻译过程并非简单的信息输出,必然受到各种"翻译场"的影响,同时翻译活动也是一种复杂的心理活动,理解与表达贯穿于翻译活动的全过程。
- 张小华
- 关键词:翻译
- 谈翻译过程中的最佳关联
- 2006年
- 语境在英语翻译的过程中具有十分重要的作用,本文依据Sperber和W ilson的关联理论,将语境中的最佳关联进行了分析和阐述,在具体的翻译活动中,最佳关联性决定语境的不同认可程度,译者的最终目的就是求得语境的最佳关联,创造足够合适的关联效果。
- 张小华
- 关键词:语境
- 过程写作模式及其实践性研究
- 2005年
- 本文运用国内外英语写作模式理论,针对英语写作中存在的实际问题,提出过程写作模式在英语写作中的实用性,并就其课堂实践性提出具体建议。
- 张小华
- 关键词:英语写作写作模式过程写作