2025年2月1日
星期六
|
欢迎来到叙永县图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
师玉萍
作品数:
4
被引量:5
H指数:1
供职机构:
白银市工业学校
更多>>
相关领域:
自动化与计算机技术
文化科学
更多>>
合作作者
曹志颖
白银市工业学校
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
中文期刊文章
领域
1篇
自动化与计算...
1篇
文化科学
主题
1篇
译者
1篇
译者主体
1篇
译者主体性
1篇
英语
1篇
英语教学
1篇
任务型
1篇
任务型教学
1篇
视域
1篇
受众
1篇
受众接受
1篇
中职
1篇
中职英语
1篇
中职英语教学
1篇
外宣
1篇
外宣翻译
1篇
目的论
1篇
课堂
1篇
课堂教学
1篇
课堂教学活动
1篇
教学
机构
2篇
白银市工业学...
作者
2篇
师玉萍
2篇
曹志颖
传媒
1篇
中小企业管理...
1篇
学周刊
年份
1篇
2017
1篇
2015
共
4
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
刍议功能翻译“目的论”视域下的外宣翻译中的问题、影响因素及其对策
被引量:4
2015年
中国的外宣翻译即通过中译外而对外传播中国在政治、经济、文化、科技等方面的先进成果和相关信息。然而,目前我国的外宣翻译中存在着诸多不足之处,本文以功能翻译理论中的"目的论"为理论架构,从外宣翻译的五个方面——外宣翻译的性质认知、翻译材料的意识形态及文化语言处理、译者主体性、受众接受性和译者培养五方面探讨了外宣翻译在认知和翻译实践中存在的一些问题及其影响因素,进而提出相应的对策,以期能为我国外宣翻译实践提供一些理论指导,取得较好的翻译效果,从而提高中国的对外形象及国际软实力。
曹志颖
师玉萍
关键词:
外宣翻译
目的论
译者主体性
中职英语教学浅谈
被引量:1
2017年
在中等职业学校,英语是一门不可或缺的基础课。面对目前中职英语教学的现状,可以从四个方面寻求突破:对学生的态度、教材的使用、课堂教学活动及学生能力的培养。
师玉萍
曹志颖
关键词:
中职英语教学
课堂教学活动
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张