您的位置: 专家智库 > >

张晓梅

作品数:1 被引量:0H指数:0
供职机构:湖南工业大学外国语学院更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇杨宪益
  • 1篇译本
  • 1篇译者
  • 1篇英译
  • 1篇英译本
  • 1篇语言
  • 1篇语言心理
  • 1篇正传
  • 1篇顺应论
  • 1篇《阿Q正传》

机构

  • 1篇湖南工业大学

作者

  • 1篇刘源甫
  • 1篇张晓梅

传媒

  • 1篇宜春学院学报

年份

  • 1篇2012
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
影响译者顺应倾向的因素——以杨宪益《阿Q正传》英译本为例
2012年
维索尔论认为语言的使用是在不同意识程度下为顺应交际的需要而不断做出选择的心理思维过程。该理论将翻译活动看成是一种语言交际活动。在交际活动中受各种因素的影响译者不得不做出许多选择使其译本顺应特定的环境。在翻译的过程当中,受到当时的社会环境的影响,为了迎合读者接受的心理,译者会采取不同策略如归化和异化等方式来进行翻译达到顺应的目的。
张晓梅刘源甫
关键词:顺应论语言心理
共1页<1>
聚类工具0