2025年2月13日
星期四
|
欢迎来到叙永县图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
张晓梅
作品数:
1
被引量:0
H指数:0
供职机构:
湖南工业大学外国语学院
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
刘源甫
湖南工业大学外国语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
中文期刊文章
领域
1篇
语言文字
主题
1篇
杨宪益
1篇
译本
1篇
译者
1篇
英译
1篇
英译本
1篇
语言
1篇
语言心理
1篇
正传
1篇
顺应论
1篇
《阿Q正传》
机构
1篇
湖南工业大学
作者
1篇
刘源甫
1篇
张晓梅
传媒
1篇
宜春学院学报
年份
1篇
2012
共
1
条 记 录,以下是 1-1
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
影响译者顺应倾向的因素——以杨宪益《阿Q正传》英译本为例
2012年
维索尔论认为语言的使用是在不同意识程度下为顺应交际的需要而不断做出选择的心理思维过程。该理论将翻译活动看成是一种语言交际活动。在交际活动中受各种因素的影响译者不得不做出许多选择使其译本顺应特定的环境。在翻译的过程当中,受到当时的社会环境的影响,为了迎合读者接受的心理,译者会采取不同策略如归化和异化等方式来进行翻译达到顺应的目的。
张晓梅
刘源甫
关键词:
顺应论
语言心理
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张