2025年2月4日
星期二
|
欢迎来到叙永县图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
胡胜林
作品数:
1
被引量:11
H指数:1
供职机构:
扬州市职业大学
更多>>
发文基金:
江苏省高等学校大学生实践创新训练计划项目
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
蔡祥
扬州市职业大学
杨永刚
扬州市职业大学
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
中文期刊文章
领域
1篇
语言文字
主题
1篇
大运河
1篇
语境
1篇
语境视角
1篇
外宣
1篇
外宣翻译
1篇
归化
1篇
归化异化
1篇
翻译
1篇
非物质文化
1篇
非物质文化遗...
机构
1篇
扬州市职业大...
作者
1篇
杨永刚
1篇
蔡祥
1篇
胡胜林
传媒
1篇
湖南邮电职业...
年份
1篇
2014
共
1
条 记 录,以下是 1-1
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
基于功能语境视角下的非物质文化遗产外宣归化异化翻译——以扬州大运河外宣翻译为例
被引量:11
2014年
非物质文化遗产的外宣翻译和国家当前提出的"文化走出去战略"不谋而合。归化异化翻译理论更适合于翻译中文化因素的处理已得到了翻译界的认可。文章以扬州大运河非物质文化遗产外宣翻译为研究对象,针对非遗外宣翻译的目的及特点,以功能语境理论为指导方针,以归化异化翻译为手段,来探讨非物质文化遗产的外宣翻译。
杨永刚
蔡祥
胡胜林
关键词:
外宣翻译
非物质文化遗产
归化异化
大运河
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张