您的位置: 专家智库 > >

王琰

作品数:9 被引量:0H指数:0
供职机构:河北工业大学更多>>
相关领域:文化科学自动化与计算机技术医药卫生语言文字更多>>

文献类型

  • 4篇学位论文
  • 3篇期刊文章
  • 2篇专利

领域

  • 3篇文化科学
  • 2篇自动化与计算...
  • 1篇化学工程
  • 1篇医药卫生
  • 1篇政治法律
  • 1篇语言文字

主题

  • 2篇定位模块
  • 2篇预警
  • 2篇预警方法
  • 2篇预警功能
  • 2篇预警系统
  • 2篇战时
  • 2篇实时路况
  • 2篇视距
  • 2篇全面抗战
  • 2篇全面抗战时期
  • 2篇路况
  • 2篇陆定一
  • 2篇抗战
  • 2篇抗战时期
  • 1篇电图
  • 1篇心电
  • 1篇心电图
  • 1篇心率
  • 1篇心率变异
  • 1篇心率变异性

机构

  • 9篇河北工业大学

作者

  • 9篇王琰
  • 2篇李霞
  • 2篇王德军
  • 2篇刘培
  • 1篇高京平

传媒

  • 1篇新西部
  • 1篇现代商贸工业
  • 1篇重庆工贸职业...

年份

  • 2篇2021
  • 2篇2019
  • 2篇2018
  • 1篇2017
  • 2篇2016
9 条 记 录,以下是 1-9
排序方式:
阿尔茨海默症小鼠的心脑电特征研究
阿尔茨海默症(AD)是一种隐匿发展的神经退行性疾病,目前尚未有效的治疗方法,而及时判断AD病症程度,有助于选择合适的治疗时机和有效方法。因此,研究不同病症程度下AD模型动物的脑电和心电(ECG)信号改变,从病变信号特征入...
王琰
关键词:阿尔茨海默症心率变异性
全面抗战时期陆定一宣传工作研究
宣传工作是中国共产党的重要工作之一,同时也是中国共产党重要的思想武器和舆论工具。全面抗战时期,全中国上下不分政党、阶级、民族、信仰都为了中华民族的独立这个共同的目标而浴血奋战,卓有成效的宣传工作对宣传抗战、鼓舞士气、稳定...
王琰
关键词:陆定一全面抗战时期
基于离散化的六足机器人自由步态规划
六足机器人是人类根据自然界六足昆虫的生理结构设计而成,自问世以来,便成为机器人领域的一大热点,受到科研人员的高度关注。六足机器人由于其冗余的肢体结构,能在多种非结构地形下平稳行走,这使六足机器人在对独立性、可靠性要求比较...
王琰
关键词:六足机器人复杂路面
浅谈新时期做好我党宣传工作之“四坚持”
2019年
科学有效的宣传能最大程度地传播政策、凝心聚力、稳定团结。文章指出在新时期做好党的宣传工作,应牢固坚持马克思主义宣传阵地、坚持人民主体地位、坚持广泛性与针对性相结合、坚持运用多种宣传途径。用科学伟大社会主义思想占领意识形态领域阵地,为实现中华民族伟大复兴凝心聚力。
王琰乔路
关键词:中国共产党
全面抗战时期陆定一宣传工作探析
2018年
宣传工作是重要的思想武器和舆论工具,中国共产党卓有成效的宣传工作对宣传抗日、鼓舞士气、稳定团结、打击敌人起到了积极作用。陆定一是中国共产党宣传阵线上的优秀领导人,他撰写了多篇斗志昂扬的文章,针对加强军干教育、凝聚广大群众、消除敌人幻想、吸收人才支持、争取国际援助等方面,对不同群体开展了许多行之有效的宣传工作,在中国共产党作战、为民的方针和政策的普及方面功不可没。
高京平王琰
关键词:全面抗战陆定一
一种具有远程预警功能的安全锥及该安全锥的预警方法
本发明公开了一种具有远程预警功能的安全锥及该安全锥的预警方法,该安全锥包括锥盖、锥体、电源开关、底座、太阳能发电模块和预警系统;所述预警系统包括GNSS信号接收模块、移动通信模块、云端服务器和数据分析处理模块;GNSS信...
姚晓宇李霞王琰王德军刘培郭荣花杜洁张苏萌
一种具有远程预警功能的安全锥及该安全锥的预警方法
本发明公开了一种具有远程预警功能的安全锥及该安全锥的预警方法,该安全锥包括锥盖、锥体、电源开关、底座、太阳能发电模块和预警系统;所述预警系统包括GNSS信号接收模块、移动通信模块、云端服务器和数据分析处理模块;GNSS信...
姚晓宇李霞王琰王德军刘培郭荣花杜洁张苏萌
文献传递
科技专利摘要英译实践报告
本翻译实践报告基于知识产权出版社专利摘要汉译英“2017C项目翻译”。作者作为译员参与该翻译项目,已成功完成60项累计近1.5万字专利摘要及标题的英译工作。在翻译过程中遵循了“准确、清晰、简洁、客观”四原则。作者通过案例...
王琰
关键词:科技文本翻译技巧汉英翻译
文献传递
英汉连接词对比分析——以《围城》第一章英译为例
2016年
连接词是指词语和句子层面的衔接手段。为了避免译文过度异化而丧失其地道性,就需要调整连接手段。英语重形合,汉语重意合,在这一理论的指导下,提出了关于连接词的假设:在汉译英过程中,由于受到汉语重意合的影响,与原文相比,译文会更多地使用连接词。以钱钟书著《围城》珍妮·凯利和茅国权译汉英对照译本中第一章部分语料为例,浅析了英汉连接词的差异及相应转换策略。
王琰
关键词:形合意合
共1页<1>
聚类工具0